"وعملياتها الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • and administrative operations
        
    • and administrative processes
        
    • administrative operations of
        
    NOW THEREFORE it is hereby understood that the modalities and administrative operations of the Global Mechanism will be as follows: UN بناء على ذلك تم التفاهم في هذه المذكرة على أن تكون طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية كالآتي:
    regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism UN يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية
    16. The Conference of the Parties approved a revised draft memorandum of understanding between it and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism. UN 16 - وافق مؤتمر الأطراف على المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بينه وبين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية.
    With the transition of UNIDO's programmatic services and administrative processes towards a fully results-based approach, the MTPF 2010-2013 represents a significant departure from previous MTPF documents. UN 3- ومع تحول خدمات اليونيدو البرنامجية وعملياتها الإدارية صوب نهج قائم كليا على النتائج، يمثل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، ابتعادا كبيرا عن وثائق الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل السابقة.
    Following extensive consultations with a wide range of stakeholders, which included senior policymakers of the member States, a comprehensive internal review of the programme of work and priorities was undertaken, which resulted in a revised strategic direction for the Commission's work, involving changes to its programmes, organizational structure, management and administrative processes. UN وعقب عقد مشاورات مكثفة مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، منهم كبار صانعي السياسات من الدول الأعضاء، أجري استعراض داخلي شامل لبرنامج العمل والأولويات، مما أسفر عن توجه استراتيجي منقح لعمل اللجنة ينطوي على تغيير برامجها وهيكلها التنظيمي وعملياتها الإدارية والتنظيمية.
    Noting that the inconsistencies and contradictions contained in the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the International Fund for Agricultural Development regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism have resulted in lack of oversight, inadequate reporting and accountability by the Global Mechanism, UN وإذ يلاحظ أن أوجه عدم الاتساق والتناقض التي تنطوي عليها مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية أدت إلى انعدام الرقابة وإلى قصور في الإبلاغ من جانب الآلية العالمية وفي مساءلتها،
    ICCD/COP(2)/L.19 Memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the International Fund for Agricultural Development regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism UN ICCD/COP(2)/L.19 مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية
    ICCD/COP(2)/L.44 Memorandum of understanding between the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification and the International Fund for Agricultural Development regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism UN ICCD/COP(2)/L.44 مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية
    39. The memorandum of understanding (MOU) between the COP and IFAD regarding the modalities and administrative operations of the GM (ICCD/COP(3)/20/Add.1) provides that the GM functions " under the authority of the Conference and [is] fully accountable to the Conference " . UN 39- وتنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق عمل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية (ICCD/COP(3)/20/Add.1) على أن تعمل الآلية العالمية " تحت سلطة المؤتمر وتكون مسؤولة تماماً أمام المؤتمر " .
    The COP at its tenth session thus noted in decision 6/COP.10, preamble, that " the inconsistencies and contradictions contained in the Memorandum of Understanding... regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism have resulted in lack of oversight, inadequate reporting and accountability by the Global Mechanism " . UN ولذلك، لاحظ مؤتمر الأطراف في ديباجة مقرره 6/م أ-10 الذي اعتمده في دورته العاشرة أن " أوجه عدم الاتساق والتناقض التي تنطوي عليها مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية أدت إلى انعدام الرقابة وإلى قصور في الإبلاغ من جانب الآلية العالمية وفي مساءلتها " .
    38. The " Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties of the UNCCD and the International Fund for Agricultural Development Regarding the Modalities and administrative operations of the Global Mechanism " (ICCD/COP(3)/10)) provides that " [w]hile the Global Mechanism will have a separate identity within the Fund, it will be an organic part of the structure of the Fund directly under the President of the Fund " . UN 38- تنص " مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية " ICCD/COP(3)/10)) على ما يلي " في حين ستكون للآلية العالمية هوية مستقلة داخل الصندوق ستكون الآلية جزءاً عضوياً من هيكل الصندوق يخضع مباشرة لرئيس الصندوق " .
    Following extensive consultations with a wide range of stakeholders, which included senior policymakers of the member States, a comprehensive internal review of the programme of work and priorities was undertaken, which resulted in a revised strategic direction for its work, involving changes to its programmes, organizational structure, management and administrative processes. UN وعقب عقد مشاورات مكثفة مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة منهم كبار صانعي السياسات من الدول الأعضاء، أُجري استعراض داخلي شامل لبرنامج العمل والأولويات، مما أسفر عن تنقيح التوجه الاستراتيجي لعمل اللجنة ينطوى على تغيير برامجها و هيكلها التنظيمي، وعملياتها الإدارية والتنظيمية.
    74. The Department's subprogramme on public administration, finance and governance is intended to assist Member States in ensuring that their governance systems, financial institutions and administrative processes function effectively by sharing information and providing technical and advisory services. UN 74 - يستهدف برنامج الإدارة الفرعي بشأن الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية مساعدة الدول الأعضاء في ضمان أن تؤدي نظمها للإدارة ومؤسساتها المالية وعملياتها الإدارية عملها بفعالية عن طريق تقاسم المعلومات وتوفير الخدمات التقنية والاستشارية.
    Regarding the Director-General's proposals for the medium-term programme framework for 2010-2013, he said the African Group supported the transition of UNIDO's programmatic services and administrative processes towards a results-based approach as well as the explicit link between industrial development and the three thematic priorities. UN وبشأن اقتراحات المدير العام المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010 - 2013، قال إن المجموعة الأفريقية تؤيد تحوُّل خدمات لليونيدو البرنامجية وعملياتها الإدارية صوب اتباع نهج قائم على تحقيق النتائج، كما تؤيد الربط الصريح بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث.
    In view of the ongoing transition of UNIDO's programmatic services and administrative processes towards a fully results-based approach, the format of the MTPF for 2010-2013 will be significantly revised from that adopted for the recent MTPF documents. UN 2- وبالنظر إلى التحوّل المستمر بخدمات اليونيدو وعملياتها الإدارية صوب نهج قائم كليا على النتائج، فسوف يختلف شكل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 اختلافا بيّنا عن الشكل المعتمد في وثائقه الأخيرة.
    In the course of the reporting period, the two committees have continued to pursue three major objectives: to improve organizations' business models and make their management and administrative processes more coherent and compatible across the United Nations system; to generate cost efficiencies while improving the quality of delivery; and to pursue the behavioural and cultural changes that are needed to modernize the work environment. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنتان السعي إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: تحسين نماذج الأعمال الخاصة بالمؤسسات وجعل إدارتها وعملياتها الإدارية أكثر اتساقا وتوافقا في كامل منظومة الأمم المتحدة؛ وتحقيق كفاءة التكاليف مع تحسين نوعية الخدمات المقدمة؛ والسعي إلى إحداث التغييرات السلوكية والثقافية اللازمة لتحديث بيئة العمل.
    NOW THEREFORE it is hereby agreed that the modalities and administrative operations of the Global Mechanism shall be as follows: UN بناء على ذلك اتُفق بموجبه على أن تكون طرائق تشغيل اﻵلية العالمية وعملياتها اﻹدارية كاﻵتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more