"وعملياتها الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • and field operations
        
    • and its field operations
        
    • and operations
        
    There are several units in the OSCE institutions and field operations focusing on policing. UN ولدى مؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملياتها الميدانية وحدات عديدة تركز على الأعمال الشرطية.
    The OSCE missions and field operations are an important part of the preventive diplomacy network. UN وتشكل بعثات منظمة اﻷمن والتعــاون فــي أوروبا وعملياتها الميدانية جزءا هاما من شبكة الدبلوماسية الوقائية.
    They could be temporarily attached to the African Union headquarters on the basis of memorandum of understanding and for an agreed period, depending on the needs of the Department and field operations. UN ويمكن إلحاق هذه القدرة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، بحسب احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية.
    Malaysia also welcomes the measures being taken to increase and improve coordination between United Nations Headquarters and its field operations. UN وترحب ماليزيا أيضا بالتدابير المتخذة لزيادة التنسيق بين مقر اﻷمم المتحدة وعملياتها الميدانية وتحسينه.
    In addition, this document reports on measures adopted to strengthen UNIDO's field presence and operations. UN كما تُبلغ هذه الوثيقة عن الإجراءات المعتمدة لتعزيز حضور اليونيدو الميداني وعملياتها الميدانية.
    They could be temporarily attached to the African Union headquarters on the basis of memorandum of understanding and for an agreed period, depending on the needs of the Department and field operations. UN ويمكن إلحاق هذه القدرة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، بحسب احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية.
    It fully supported the continuation in the MTPF for 2008-2011 of the service modules which formed the basis of the MTPF for 2006-2009, and endorsed all efforts to ensure their effectiveness and to strengthen UNIDO's South-South cooperation programmes and field operations. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، كما يؤيّد جميع الجهود الرامية إلى ضمان فعاليتها، وإلى تعزيز برامج اليونيدو المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعملياتها الميدانية في هذا الصدد.
    104. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN ٤٠١ - السائقون الدوليون - استمرت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية لجسر أللنبي وعلى دخول مطار بن غوريون في اضطرار الوكالة إلى استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للحفاظ على مستوى فعال من خدمات الحقيبة والسعاة ﻷغراض مقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    The new P3 post is required to ensure constant coordination of work between the Office of the High Commissioner, branches and field operations. UN وأما الوظيفة الجديدة التي رتبتها ف - 3 فهي لازمة لكفالة التنسيق المستديم للعمل بين المفوضية وأفرعها وعملياتها الميدانية.
    The UNIDO regional programme and field operations were critical to ensuring that the Organization was demand-driven and to improving the effectiveness of aid and Official Development Assistance. UN 40- وقال إن برنامج اليونيدو الإقليمي وعملياتها الميدانية من الأمور الحاسمة لكفالة توجيه برامج المنظمة نحو الطلب ولتحسين فعالية المعونات والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    115. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN 115 - السائقون الدوليون - ظلت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية في جسر ألنبي وعلى دخول مطار بن غوريون ترغم الوكالة على استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للمحافظة على فعالية خدمات الحقيبة والسعاة اللازمة لمقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    The Agency also appreciated the Palestinian Authority’s ongoing efforts to preserve the integrity of the Agency’s headquarters and field operations and respect its privileges and immunities as a United Nations body, notwithstanding the continuing concerns over problems relating to Palestinian Authority capacity-building, including establishment of the rule of law and development of accountable administrative structures. UN وكان من دواعي تقدير الوكالة أيضا الجهود المستمرة التي تبذلها السلطة الفلسطينية للحفاظ على سلامة مقر الوكالة وعملياتها الميدانية واحترام امتيازات الوكالة وحصاناتها بوصفها إحدى الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك بالرغم من الشواغل المستمرة بشأن المشاكل المتصلة ببناء قدرات السلطة الفلسطينية ومنها إرساء سيادة القانون وإنشاء هياكل إدارية تخضع للمساءلة.
    46. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip and to the Allenby Bridge and Ben Gurion Airport continued to require UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN ٦٤ - وبسبب القيود المفروضة على انتقال الموظفين المحليين إلى قطاع غزة وخارجه وإلى جسر اللنبي ومطار بنغوريون، ظلت اﻷونروا مضطرة إلى تشغيل موظفين دوليين إضافيين كسائقين للمحافظة على فعالية خدمات الحقيبة وحامل الحقيبة لعملياتها في مقر غزة وعملياتها الميدانية.
    VI.31 A P-3 post is requested for a Monitoring and Evaluation Officer in the Office of the Director of Operational Support as part of an effort by the Agency to bring efficiencies to its organizational processes and field operations by enhancing human resources management, establishing accountability frameworks and providing management training (para. 25.21). UN سادساً - 31 وطُلبت وظيفة برتبة ف-3 لموظف للرصد والتقييم في مكتب مدير الدعم التنفيذي، كجزء من جهد تبذله الوكالة لضمان فعالية إجراءاتها التنظيمية وعملياتها الميدانية بتعزيز إدارة الموارد البشرية، وإنشاء أطر للمساءلة وتقديم دورات تدريبية في الإدارة (الفقرة 25-21).
    149. International drivers. As a result of the prohibition on local staff with Gaza or West Bank identification cards driving in Israel, UNRWA has had to retain, at considerable cost to the Agency, the two international drivers employed during the last reporting period in order to maintain, inter alia, the pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN 149 - السائقون الدوليون - نتيجة لمنع الموظفين المحليين الحاملين لبطاقات هوية من الضفة الغربية وقطاع غزة من القيادة في إسرائيل، اضطرت الوكالة إلى تحمل تكاليف باهظة في احتفاظها بسائقين دوليين وُظفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق من أجل القيام بجملة مهام منها خدمات الحقيبة الدبلوماسية والمرافقة في مقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    They may be temporarily attached to the African Union headquarters on the basis of a memorandum of understanding and for an agreed period, depending on the needs of the Department and its field operations. UN وقد تكون ملحقة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، اعتمادا على احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية.
    It is simply too difficult and therefore too risky to manage effectively an organization of the size, geographic distribution and complexity of the United Nations Secretariat and its field operations with anything less than a fully fledged ERP solution, based on substantial process re-engineering and cultural change. UN وإنه من الصعوبة بمكان، وبالتالي من الخطورة بمكان، في أن تدار على نحو فعال منظمة في حجم الأمانة العامة للأمم المتحدة وعملياتها الميدانية وتوزيعها الجغرافي ودرجة تعقدها، بواسطة أي شيء أقل من نظام مكتمل العناصر لتخطيط الموارد في المؤسسة يقوم على إعادة تنظيم الإجراءات وتغيير الثقافة السائدة بشكل جوهري.
    As highlighted in document IDB.32/13, considerable emphasis has been placed on strengthening UNIDO's field presence and operations by encouraging internationally recruited staff to take up assignments in the field. UN 53- كما أُبرز في الوثيقة IDB.32/13، انصب تركيز كبير على تعزيز وجود اليونيدو الميداني وعملياتها الميدانية من خلال تشجيع الموظفين المعيّنين دولياً على طلب انتدابهم للعمل في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more