These national outlooks will in turn provide the framework for local outlooks to guide policy and planning processes. | UN | وسوف توفر هذه التوقعات الوطنية بدورها إطاراً لإجراء التوقعات المحلية لتوجيه السياسات وعمليات التخطيط. |
It is also an opportunity to further align humanitarian and development risk analysis and planning processes. | UN | وهي فرصة أيضا لتحقيق مزيد من المواءمة بين تحليل المخاطر الإنسانية والإنمائية وعمليات التخطيط. |
The work under the subprogramme will also include support upon request by countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | وسوف يتضمن العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضاً توفير الدعم بناء على طلب البلدان لإدراج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات التنمية الوطنية والقضاء على الفقر وعمليات التخطيط. |
UNEP will also encourage countries to integrate biodiversity values into national development planning and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | وسيشجِّع البرنامج أيضاً البلدان على إدماج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات التخطيط الإنمائي والحد من الفقر وعمليات التخطيط على المستوى الوطني. |
This includes aligning the United Nations programming process within national planning and programming processes; | UN | ويشمل ذلك موافقة عملية البرمجة لدى الأمم المتحدة وعمليات التخطيط والبرمجة الوطنية؛ |
:: How can adaptation strategies be better integrated into national policy and development planning exercises? | UN | :: كيف يمكن إدماج استراتيجيات التكيف في السياسات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بصورة أفضل؟ |
UNEP will also work to develop countries' capacities to identify, understand, value economically and account appropriately for the services and benefits derived from ecosystems in national development and planning processes. | UN | وسيعمل برنامج البيئة على تنمية قدرات البلدان لتحديد وفهم النظم الإيكولوجية وتقييمها اقتصادياً وتقديم حساب عن الخدمات والفوائد المستمدة من النظم الإيكولوجية في التنمية الوطنية وعمليات التخطيط. |
UNEP will also support requests from countries to integrate biodiversity values into national development planning and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | وسيدعم البرنامج أيضا الطلبات المقدمة من البلدان من أجل إدماج قيم التنوع البيولوجي في الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات وعمليات التخطيط المعنية بالحد من الفقر. |
Work under this subprogramme will also include the provision of support to requesting countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | وسيشمل العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضا تقديم الدعم إلى البلدان التي تطلبه لإدماج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات وعمليات التخطيط الوطنية للتنمية والحد من الفقر. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of national Governments and urban stakeholders in the Asia-Pacific region to integrate climate change concerns into national urban policies and planning processes Consultants 187.0 Travel 90.0 Grants 200.0 | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرات الحكومات الوطنية والجهات المعنية في المناطق الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ على إدماج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في السياسات وعمليات التخطيط الحضرية على الصعيد الوطني |
Work under this subprogramme will also include the provision of support to requesting countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | ويشمل العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضا تقديم الدعم إلى البلدان التي تطلبه من أجل دمج قيم التنوع البيولوجي في الاستراتيجيات وعمليات التخطيط المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر على الصعيد الوطني. |
Women continue to be marginalized in other crucial post-conflict decision-making arenas, such as governance institutions, donor conferences, and planning processes. | UN | ولا تزال المرأة تعاني من الإقصاء عن المجالات الأخرى الحاسمة لصنع القرار في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، كمؤسسات الحوكمة، ومؤتمرات الجهات المانحة، وعمليات التخطيط. |
22. The importance of incorporating additional planning capacities within existing structures and planning processes. | UN | 22 - أهمية إدماج قدرات تخطيطية إضافية ضمن الهياكل وعمليات التخطيط القائمة. |
MSPs have leveraged significant co-financing, created conditions for replication, and have increased the profile of global environmental priorities and obligations within national government policy and planning processes. | UN | وقد حصلت المشاريع متوسطة الحجم على الكثير من التمويل المشترك، وأوجدت ظروفاً للمحاكاة، وأبرزت الأولويات والالتزامات البيئية العالمية في السياسات العامة وعمليات التخطيط على صعيد الحكومات الوطنية. |
Goal two. Mine action is effectively coordinated and implemented in United Nations-managed programmes and planning processes. | UN | الهدف 2 - كفالة فعالية تنسيق وتنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام في البرامج وعمليات التخطيط التي تديرها الأمم المتحدة. |
Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls to promote equitable distribution of resources. | UN | وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد. |
Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls with a view to promoting the equitable distribution of resources. | UN | وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد. |
Objective 2.2 Mine-action concerns formally reflected in United Nations early warning mechanisms and planning processes in the humanitarian, peacekeeping and development areas by mid-2004. | UN | الهدف 2-2 إدماج الاحتياجات المتعلقة بالألغام رسميا في آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر وعمليات التخطيط في مجال المساعدة الإنسانية ومجالات حفظ السلام والتنمية بمنتصف عام 2004. |
1. Stresses the importance of mainstreaming a gender perspective, taking into account the needs of older women, in policy and planning processes at all levels; | UN | 1 - تؤكد أهمية تعميم المنظور الجنساني في رسم السياسات وعمليات التخطيط على كافة المستويات، مع الأخذ في الاعتبار احتياجات المسنات؛ |
Such joint planning exercises produced a joint planning document in 60 per cent of the instances, and only in 24 per cent of them did the document incorporate an exit strategy. | UN | وعمليات التخطيط المشترك هذه أدت إلى وضع وثيقة للتخطيط المشترك في 60 في المائة من الحالات، ولم تتضمن وثيقة التخطيط المشترك استراتيجية خروج إلا في 24 في المائة من هذه الحالات. |
The strategy, which will also be implemented in partnership with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations System departments, relevant inter-agency planning processes and other regional partners, will be as follows: | UN | وستكون الاستراتيجية، التي ستنفذ هي أيضاً بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وإداراتها، وعمليات التخطيط المشترك بين الوكالات، والشركاء الإقليميين الآخرين، كما يلي: |
1. The capacity of United Nations country teams to integrate environmental sustainability into United Nations development assistance frameworks and other national planning processes is strengthened through provision of environmental information and data [20 United Nations country teams in One-UN pilot and roll-out countries] | UN | 1- تعزيز قدرة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على دمج الاستدامة البيئية في أُطُر مساعدة الأمم المتحدة الإنمائية وعمليات التخطيط الوطني الأخرى، بتقديم معلومات وبيانات بيئي [20 فريقاً من أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مشروع تجريبي واحد للأمم المتحدة وبلدان متوالية]. |