"وعمليات التقييم" - Translation from Arabic to English

    • and assessments
        
    • evaluations
        
    • and assessment
        
    • assessment processes
        
    • and evaluation processes
        
    • assessments of
        
    • assessments and
        
    Psychological benefits of training and assessments. UN الفوائد النفسية المحققة من التدريب وعمليات التقييم.
    Priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge, tools and assessments needed to implement sound chemicals management. UN وسيقدم الدعم للتدابير ذات الأولوية من خلال وضع ونشر المعارف العلمية التقنية والأدوات وإجراء البيانات العملية بشأنها، وعمليات التقييم اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The questionnaire addressed: (i) the legal and institutional framework; (ii) the schemes costs and coverage; (iii) implementation procedures; (iv) monitoring mechanisms and complaints procedures; and (v) studies and evaluations. UN وتناول الاستبيان ما يلي: `1` الإطار القانوني والمؤسسي؛ `2` تكاليف الأنظمة والتغطيـة التي تتيحها؛ `3` إجراءات التنفيذ؛ `4` آليات الرصد وإجراءات الشكاوى؛ `5` الدراسات وعمليات التقييم.
    These key global risks are taken into consideration while selecting and performing audits and evaluations. UN وقد روعيت هذه المخاطر العالمية الرئيسية عند اختيار وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التقييم.
    It will include support for the participation of experts and university students, including through fellowships in international environmental networks and assessment processes. UN وسوف يشمل ذلك تقديم الدعم لمشاركة الخبراء وطلبة الجامعات بما في ذلك عن طريق الزمالات في الشبكات الدولية البيئية وعمليات التقييم.
    The global assessment processes presented below are those in which UNEP has been closely involved. UN وعمليات التقييم العالمية الواردة فيما يلي هي تلك التي اشترك فيها اليونيب عن كثب.
    The model is a step further in making national planning and evaluation processes gender responsive. UN ويعتبر هذا النموذج خطوة إلى الأمام في جعل الخطط وعمليات التقييم الوطنية تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The report seeks to encapsulate, in succinct form, analyses and assessments related to this complex web of national, regional and global issues. UN ويسعى التقرير إلى تلخيص التحليلات وعمليات التقييم المتعلقة بهذه الشبكة المعقدة من المسائل الوطنية واﻹقليمية والعالمية بطريقة بليغة.
    Participation of local scientists and assessments at the subregional level were emphasized in Government and intergovernmental organization responses. UN وجرى التأكيد على مشاركة العلماء المحليين وعمليات التقييم على المستوى دون الإقليمي في ردود الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Specifically, MINUSTAH would need to undertake operational activities, such as training, pre-positioning of equipment, establishment of registration centres, surveys and assessments and community-based projects. UN وسيتعين بالتحديد على البعثة أن تضطلع بأنشطة تشغيلية من قُبَيل التدريب والتركيب المسبق للمعدات وإقامة مراكز التسجيل والدراسات الاستقصائية وعمليات التقييم والمشاريع المجتمعية.
    Surveys and assessments of education, training and public awareness UN 5- الاستقصاءات وعمليات التقييم في مجال التثقيف والتدريب والتوعية العامة
    The NAPs draw up an inventory of the environment in the area affected by land degradation and identify priorities for action using the results of scientific research and assessments carried out. UN فبرامج العمل الوطنية تفحص حال البيئة في المنطقة المتضررة من تردي الأراضي وتعتمد على نتائج الأبحاث العلمية وعمليات التقييم المنجزة للوقوف على أولويات العمل.
    Lack of human, scientific and technical capacity to carry out the necessary studies and assessments. UN (ه) نقص القدرات البشرية والعلمية والتقنية اللازمة لإجراء الدراسات وعمليات التقييم الضرورية.
    MTRs of country programmes and major evaluations will also inform the review. UN كما سيستقي الاستعراض معلومات من استعراضات منتصف المدة عن البرامج القطرية وعمليات التقييم الرئيسية.
    The State party is further encouraged to provide the Committee with data regarding training, programmes and evaluations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تزويدها بالبيانات المتعلقة بالتدريب والبرامج وعمليات التقييم.
    Currently, 2 to 3 inspections and 2 to 3 evaluations are produced. UN ويتراوح عدد عمليات التفتيش وعمليات التقييم التي تجرى حاليا بين عمليتين وثلاث عمليات.
    This should include both routine monitoring and periodic, in-depth evaluations. UN وينبغي أن يشمل ذلك الرصد الروتيني وعمليات التقييم الدورية المتعمقة.
    System-wide evaluations are taking place currently, and it is imperative that their coordination be strengthened. UN وعمليات التقييم على نطاق المنظومة تجري حاليا ولا بد من تعزيز تنسيقها.
    The Electoral Assistance Division should mainstream gender issues in all its activities, particularly in its needs assessment mission reports, in analysing the needs of women in the electorate, training manuals and evaluation and assessment exercises. UN ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تُدرج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع أنشطتها، لا سيما في تقارير بعثاتها لتقييم الاحتياجات، بتحليل احتياجات المرأة من بين جمهور الناخبين، وفي كتيبات التدريب وعمليات التقييم.
    The international assessment landscape and its assessment processes are illustrated generically in the conceptual model shown in figure 1. UN 5 - والصورة العامة للتقييم الدولي وعمليات التقييم الخاصة بها موضحة بشكل عام في النموذج المبين في الشكل 1.
    Transparency, internal controls and evaluation processes should be used to minimize the need for complaint mechanisms. UN وينبغي اعتماد الشفافية والضوابط الداخلية وعمليات التقييم لتقليص الحاجة إلى آليات الشكوى إلى أدنى حد.
    Global and regional assessments of the state of the coastal and marine environments should include marine debris as an issue of concern. UN وعمليات التقييم العالمية والإقليمية لحالة البيئات الساحلية يجب أن تشمل الحطام البحري كمسألة مثيرة للقلق.
    These include post conflict needs assessments, common country assessments and development assistance frameworks. UN ويشمل ذلك عمليات تقييم الاحتياجات بعد الصراع، وعمليات التقييم القطري المشترك وأطر المساعدات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more