"وعمليات تقييم المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk assessments
        
    • risk assessment processes
        
    Thus, in the Panel's view the results of well-designed and conducted surveys, risk assessments, technology treatment assessments, and similar work should develop information useful in assessing possible ongoing impacts and remediation alternatives. UN وبالتالي يرى الفريق أن نتائج عمليات المسح الجيدة التصميم، وعمليات تقييم المخاطر وعمليات المعالجة التكنولوجية والأعمال المماثلة من شأنها أن تقدم معلومات في عملية تقييم للآثار المحتملة والبدائل المتعلقة بتدارك الوضع.
    Each of these projects has significantly improved the safety and security of the United Nations premises and each of the projects is consistent with the headquarters minimum operating security standards requirements and risk assessments. UN وقد عزز كل من هذه المشاريع سلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وأمنها بدرجة كبيرة ،ويتسق كل منها مع متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وعمليات تقييم المخاطر.
    82. Security risk assessments confirm that the level of threat remains high. UN 82 - وعمليات تقييم المخاطر الأمنية تؤكد أن مستوى التهديد لا يزال مرتفعا.
    For example, when requested by the Inspectors, the organizations did not or could not provide documentary evidence on cost-benefit analyses and risk assessments performed for outsourcing arrangements in 1999 and 2000. UN والمثال على ذلك أنه عندما طلب المفتشون أدلة مستندية من المنظمات بشأن التحليلات القائمة على أساس المقارنة بين المنافـع والتكاليف وعمليات تقييم المخاطر التي تم إجراؤها بالنسبة لترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية في عامي 1999 و 2000 لم تقدم هذه المنظمات الأدلة المستندية أو لم تستطع تقديمها.
    The Mission will continue to review and implement a comprehensive range of risk mitigation strategies, including compliance with the United Nations minimum operating security standards and security risk assessment processes in its security management planning. UN وستواصل البعثة في سياق التخطيط لإدارة الأمن استعراض وتنفيذ مجموعة شاملة من استراتيجيات الحد من المخاطر، بما في ذلك الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا بالأمم المتحدة، وعمليات تقييم المخاطر الأمنية.
    The proposed broad functions of the board include the review of audited financial statements; risk assessment processes and internal controls; and the evaluation of the efficiency and effectiveness of the external auditor and internal oversight services. UN وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية.
    UNEP will provide early warning and risk assessments, policy guidance and training to enable requesting Governments to use sustainable natural resource management to reduce the risk of natural and man-made disasters and to better prepare for the environmental implications thereof. UN (أ) سيوفر برنامج البيئة الإنذار المبكر وعمليات تقييم المخاطر والتوجيه السياساتي والتدريب لتمكين الحكومات التي تطلب ذلك من استخدام الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية ومن صنع الإنسان والتأهب بصورة أفضل لمواجهة التداعيات البيئية الناجمة عنها.
    3.2 Full implementation of the security risk management process in all peacekeeping missions, including an up-to-date security level system, security risk assessments, minimum operating security standards and security plans (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent) UN 3-2 التنفيذ التام لعملية إدارة المخاطر الأمنية في جميع بعثات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء نظام محدّث لتحديد مستويات الأمن، وعمليات تقييم المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، والخطط الأمنية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 100 في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more