"وعمليات دعم" - Translation from Arabic to English

    • support operations
        
    • support processes
        
    • and operations support
        
    That is an important issue that has the potential to improve United Nations efforts in conflict management, peace support operations, peacebuilding and early recovery. UN هذه مسألة مهمة يمكن أن تحسن جهود الأمم المتحدة في إدارة النزاع، وعمليات دعم السلام وبناء السلام والإنعاش المبكر.
    Malaysian involvement in United Nations peacekeeping efforts and peace support operations UN مشاركة ماليزيا في جهود حفظ السلام وعمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة
    The functions of the current Administrative Services will be subsumed into Strategic Management Services and Somalia support operations. UN وستدرج مهام الخدمات الإدارية الحالية ضمن إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية وعمليات دعم الصومال.
    39. The support component reflects the work of the Office of the Director, Somalia support operations, and Strategic Management Services. UN 39 - يعكس عنصر الدعم عمل مكتب المدير، وعمليات دعم الصومال، وخدمات الإدارة الاستراتيجية.
    :: Delegate specified administrative and support processes to subregional offices UN :: إسناد عمليات إدارية وعمليات دعم محددة للمكاتب دون الإقليمية
    Management results area 7: Field/country office oversight, management and operations support UN مجال نتائج الإدارة 7: الرقابة والإدارة وعمليات دعم المكاتب الميدانية/ القطرية
    The international community should continue to support Africa's efforts on conflict prevention and resolution, peace-building, peace support operations and post-conflict reconstruction. UN ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي دعم جهود أفريقيا في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها، وبناء السلام، وعمليات دعم السلام، والتعمير بعد انتهاء النزاع.
    Our goal is peaceful cooperation and security contributions with regional neighbours and NATO partner countries, through such actions as multinational training activities and peace support operations. UN ويتمثل هدفنا في التعاون السلمي والمساهمات الأمنية مع الجيران الإقليميين والبلدان الشريكة مع الناتو، من خلال إجراءات من قبيل أنشطة التدريب وعمليات دعم السلام المتعددة الجنسيات.
    The new document provides common terms for the protection of sovereignty and territorial integrity; peace support operations; and military assistance to civil authorities. UN وتتضمن الوثيقة الجديدة أحكاما مشتركة تتعلق بحماية السيادة والسلامة الإقليمية؛ وعمليات دعم السلام؛ وتقديم المساعدة العسكرية للسلطات المدنية.
    We are also committed to disseminating knowledge of these dangers to those involved in government, international organizations, non-governmental organizations, humanitarian and peace support operations and the media. UN ونلتزم أيضا بنشر المعارف المتعلقة بهذه الأخطار في أوساط الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وعمليات تقديم المساعدة الإنسانية وعمليات دعم السلم وفي وسائط الإعلام؛
    Thereupon, in carrying out the work of peacekeeping and peace support operations, Malaysia has given its utmost commitments to ensure the peace, security and all basic human rights are safeguarded in the affected areas of conflicts disputes. UN ووقتئذ أبدت ماليزيا أقصى التزام في تنفيذ أعمال حفظ السلام وعمليات دعم السلام، من أجل كفالة إقرار السلم والأمن، وضمان جميع حقوق الإنسان الأساسية في المناطق المتضررة من النزاعات.
    In order to improve the capacity of Zone Members to engage in peacebuilding and peace support operations, further agree to take the following actions, taking into account the primary responsibility of the United Nations for the maintenance of international peace and security: UN سعيا إلى النهوض بقدرة أعضاء المنطقة على المشاركة في عمليات بناء السلام وعمليات دعم السلام، نتفق أيضا على اتخاذ الإجراءات التالية، مع مراعاة اضطلاع الأمم المتحدة بالمسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين:
    Establish an Ad Hoc Expert Working Group on Peacekeeping and Peace support operations to further explore priorities, opportunities and mechanisms for cooperation among the Member States of the Zone. UN 10 - تشكيل فريق خبراء عامل مخصص يعنى بعمليات حفظ السلام وعمليات دعم السلام من أجل المضي قدما في استكشاف أولويات التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة وفرص وآليات هذا التعاون.
    41. In the 2013/14 period, UNSOA will restructure its civilian staffing into three components, namely, Office of the Director, Somalia support operations, and Strategic Management Services. UN 41 - في الفترة 2013/2014، سيقوم مكتب دعم البعثة بإعادة هيكلة ملاكه من الموظفين المدنيين في ثلاثة عناصر وهي: مكتب المدير، وعمليات دعم الصومال، وخدمات الإدارة الاستراتيجية.
    Although the Valencia facility will eventually mirror the ICT site at UNLB, the intention is to maintain core staffing in Valencia at a low level in comparison with the scope of its activities and support operations. UN ورغم أن مرفق فالنسيا سيكون في نهاية المطاف على صورة موقع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فإن القصد هو الإبقاء على ملاك أساسي في فالنسيا عند مستوى منخفض مقارنة بنطاق ما يضطلع به من أنشطة وعمليات دعم.
    The recent situations in Mali and the Central African Republic have highlighted the need to further strengthen support for African peacekeeping operations with respect in particular to ensuring predictable and sustainable financing for African peacekeeping training centres, African Union-led peace support operations and the African Standby Force. UN وقد أبرزت الأوضاع الأخيرة في مالي وجمهورية أفريقيا الوسطى الحاجة إلى زيادة تعزيز الدعم لعمليات حفظ السلام الأفريقية، وخاصة فيما يتعلق بضمان التمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به لمراكز التدريب الأفريقية في مجال حفظ السلام، وعمليات دعم السلام بقيادة الاتحاد الأفريقي، والقوة الاحتياطية الأفريقية.
    In line with the overall strategy to enhance the effectiveness and impact of service delivery in Somalia, and in accordance with the Global Field Support Strategy, it is proposed that posts be redeployed within the three components, namely, Office of the Director, Somalia support operations and Strategic Management Services, with the majority of the posts going to Mogadishu. UN وتمشيا مع الاستراتيجية العامة المتمثلة في تعزيز فعالية وأثر تقديم الخدمات في الصومال، ووفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح أن تنقل الوظائف داخل ثلاثة عناصر، هي: مكتب المدير وعمليات دعم الصومال وخدمات الإدارة الاستراتيجية، وأن ينقل معظمها إلى مقديشو.
    106. The Director of the Division of Administration has overall responsibility for the management of human and financial resources and the support operations of UNTAET, and advises the Special Representative of the Secretary-General on internal administrative management issues. UN 106 - تقع على كاهل مدير شعبة الإدارة المسؤولية الكاملة عن إدارة الموارد البشرية والمالية وعمليات دعم الإدارة الانتقالية، ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن مسائل التنظيم الإداري الداخلي.
    24. Although organizations performed many of the same tasks, they carried them out differently and had built slightly different systems and accompanying support processes. UN 24 - وعلى الرغم من أن المؤسسات تؤدي الكثير من المهام ذاتها، فإنها تنفذها بطرق مختلفة وأقامت نظماً مختلفة بشكل طفيف وعمليات دعم مرافقة.
    Management results area 7: Field/country office oversight, management and operations support UN مجال نتائج الإدارة 7: الرقابة والإدارة وعمليات دعم المكاتب الميدانية/ القطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more