This special measure is used to compensate shortcomings with regard to access to information, resources and decision-making which are due to different communication networks of women and men. | UN | ويستخدم هذا التدبير الخاص للتعويض عن مواطن القصور فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات والموارد وعملية اتخاذ القرار العائدة إلى اختلاف شبكات الاتصال المختلفة للنساء وللرجال. |
The Committee needs strategic and timely information to inform its deliberations and decision-making with regard to programme design, implementation and results. | UN | وتحتاج اللجنة إلى معلومات استراتيجية وفي الوقت المناسب لإثراء مداولاتها وعملية اتخاذ القرار بها بشأن تصميم البرامج وتنفيذها ونتائجها. |
It seems blatantly obvious that the composition and decision-making process of the Security Council are obsolete. | UN | ويبدو جليا أن تكوين مجلس الأمن وعملية اتخاذ القرار فيه قد عفى عليهما الزمن. |
The decision-making process in the Conference on Disarmament is not dysfunctional. | UN | وعملية اتخاذ القرار في مؤتمر نزع السلاح ليست مختلة وظيفيا. |
Hence, we insist on the need to progress towards a thorough revision of its working methods and of the decision-making process. | UN | ومن ثم، نصر على ضرورة إحراز تقدم صوب إجراء مراجعة دقيقة لطرائق عمله وعملية اتخاذ القرار فيه. |
While most countries are taking steps to ensure women's equal access to employment and to support women entrepreneurs, less attention is paid to women's participation in economic policy and decision-making. | UN | ففي حين أن غالبية البلدن تقوم باتخاذ خطوات لكفالة حصول المرأة المتساوي على فرص العمل ولدعم النساء منظمات المشاريع، تجد مشاركة المرأة في السياسات الاقتصادية وعملية اتخاذ القرار اهتماما أقل. |
While each of those mechanisms had different functions, they all contributed to achieving the goals of reform by expediting procedures, improving the deployment of resources and ensuring a better coordinated administrative and decision-making process. | UN | وفي حين أن لكل من هذه اﻵليات مهام مختلفة، فهي تساهم جميعا في تحقيق أهداف اﻹصلاح عن طريق التعجيل باﻹجراءات وتحسين توزيع الموارد وضمان تنسيق أفضل للعملية اﻹدارية وعملية اتخاذ القرار. |
the organization of an international symposium on women and decision-making in the media. | UN | عقد ندوة دولية بشأن المرأة وعملية اتخاذ القرار في وسائط الاعلام. |
Appropriate Government offices were being established with a view to ensuring equal access of men and women to the country's resources and decision-making process. | UN | وإنه يجري إنشاء مكاتب حكومية بهدف ضمان تساوي فرص النساء والرجال في الوصول إلى موارد البلد وعملية اتخاذ القرار. |
Such a goal would be achieved through an equitable increase in the membership of the Security Council and a comprehensive review of the Council's procedures and decision-making process. | UN | وهذا يتأتى عن طريق تحقيق زيادة عادلة في عضوية مجلــس اﻷمــن وإجــراء مراجعة شاملة ﻷساليب عمــل المجلس وعملية اتخاذ القرار. |
My delegation believes that the Security Council should be reformed and restructured in response to the major changes that have taken place on the international arena and that such reform and restructuring should include a comprehensive review of the Council's methods of work and decision-making procedures. | UN | ويرى وفد بلادي ضرورة اصلاح المجلس وإعادة هيكلته استجابة للمتغيرات الكبرى التي طرأت على الساحة الدولية، واجراء مراجعة شاملة ﻷساليب عمله وعملية اتخاذ القرار. |
Map out the roles and responsibilities of national institutions and decision-making, major groups and stakeholders, including local authorities and business, in a post-2015 SDG framework. | UN | تحديد أدوار ومسؤوليات المؤسسات الوطنية وعملية اتخاذ القرار والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، بما في ذلك السلطات المحلية والشركات التجارية، في إطار عمل أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
United Nations development cooperation still faces a complexity of fragmented structures, institutions and decision-making at the country level. | UN | وما زالت أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة تواجه معضلة تشتت الهياكل والمؤسسات وعملية اتخاذ القرار على الصعيد القطري. |
The guidance provided by Mr. Udovenko and the working group dealing with the review of the membership of and decision-making in the Security Council constitutes very valuable background and adds to the significant efforts made in that respect by his predecessors. | UN | إن التوجيه الذي وفره السيد أودوفنكو والفريق العامل الذي يتناول استعراض عضوية مجلس اﻷمن وعملية اتخاذ القرار فيه يشكل خلفية قيمة جدا من المعلومات ويضيف إلى الجهود الهامة التي بذلها في ذلك الصدد من سبقوه في منصبه. |
9. We stress the importance attached to transparency in the work and decision-making process of the Security Council. | UN | ٩ - ونؤكد اﻷهمية التي تولى للشفافية في أعمال مجلس اﻹمن وعملية اتخاذ القرار فيه. |
Following consultations with all my representatives earlier this year, we have issued a global strategy paper, which, together with the research undertaken in the new Centre for Documentation and Research, should better inform the content of our policy and decision-making process. | UN | وبعد مشاورات أجريتها مع جميع ممثلي المفوضية في وقت سابق من هذا العام، أعددت ورقة للاستراتيجية العالمية وستقدم هذه الورقة مع البحث الذي يضطلع به المركز الجديد للوثائق والبحوث معلومات أفضل عن مضمون سياستنا وعملية اتخاذ القرار. |
Those practices have enriched our deliberations and the decision-making process in the Main Committees. | UN | وأدت تلك الممارسات إلى إثراء المداولات وعملية اتخاذ القرار في اللجان الرئيسية. |
It basically gives an overview of activities relating to the coordination of international cooperation and the related political decision-making process. | UN | فهو يوفـر أساسـا رؤية شاملة عن الأنشطة المتعلقة بتنسيق التعاون الدولي وعملية اتخاذ القرار السياسي. |