"وعملية التنمية" - Translation from Arabic to English

    • and the development process
        
    • and development process
        
    • the process of development
        
    • and development processes
        
    • the development process in
        
    Creative Industries and the Development Process: The Policy Implications UN الصناعات الإبداعية وعملية التنمية: الآثار في السياسات العامة
    A. Human rights and the development process: the inequity factor? UN ألف - حقوق الإنسان وعملية التنمية: عامل عدم الإنصاف؟
    Part B looks into the linkages between trade and transport facilitation and the development process. UN :: الجزء باء يمحص النظر في الروابط الموجودة بين تيسير التجارة والنقل وعملية التنمية.
    The centrality of the status and role of women in population and development process and the significance and impact of international migration policies on sending and receiving countries will receive priority attention. UN وستولى العناية على أساس اﻷولوية للمكانة البارزة لمركز المرأة ودورها في مجال السكان وعملية التنمية وﻷهمية وتأثير سياسات الهجرة الدولية على البلدان المرسلة والبلدان المتلقية.
    the process of development during the past decade has been uneven. UN وعملية التنمية لم تكن متوازنة في العقد الماضي.
    Enlightening the public on issues of gender inequality in democratic and development processes. UN :: تنوير عامة الجمهور بشأن مسائل عدم المساواة بين الجنسين في العملية الديمقراطية وعملية التنمية.
    This note analyses recent developments in trade and international transport and their role in globalization and the development process. UN وتحلل هذه المذكرة التطورات التي حدثت مؤخراً في مجال التجارة والنقل الدوليين ودورها فيما يتعلق بالعولمة وعملية التنمية.
    This paper analyses the relationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular the development of SMEs and the development process. UN وتقدم هذه الورقة تحليلا للعلاقة بين تنمية القدرات المحلية على مباشرة اﻷعمال الحرة، ولا سيما تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وعملية التنمية.
    We believe that there is a close relationship between emergency operations and the development process, and that humanitarian assistance should be placed firmly in the developmental context. UN إننا نعتقد أن هناك علاقة وثيقة بين عمليات الطوارئ وعملية التنمية وبأنه ينبغي وضع المساعدة اﻹنسانية بشكل راسخ في سياق انمائي.
    Human rights and the development process: the inequity factor UN ألف - حقوق الإنسان وعملية التنمية: عامل عدم الإنصاف؟
    A. Human rights and the development process: UN ألف - حقوق الإنسان وعملية التنمية: عامل عدم الإنصاف؟ 6-14 5
    While we gather today to reaffirm our belief in the purposes and principles of the United Nations Charter, Lebanon confirms the objective correlation between the establishment of international peace and security and the development process and peace-building as well. UN وبينما نجتمع اليوم لكي نؤكد من جديد إيماننا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، فإن لبنان يؤكد الترابط الموضوعي بين إرساء السلم والأمن الدوليين وعملية التنمية وبناء السلام كذلك.
    The centrality of families to development issues has vast implications and structural connotations. A functional analysis therefore should be undertaken of the interaction and interrelationship existing between the family and the development process. UN إن لمركزية الأسر في القضايا الإنمائية آثار واسعة ومدلولات هيكلية، ومن ثم ينبغي إجراء تحليل وظيفي للتفاعل والعلاقة المشتركة القائمة بين الأسرة وعملية التنمية.
    9. To call upon all Arab and Islamic States which have not yet affiliated to the al-Aqsa Fund and Intifada Al-Quds Fund to do so and to call upon States that have contributed to increase their contributions to the Funds' resources to serve the basic requirements of the Palestinian economy and the development process; UN دعوة كافة الدول العربية والإسلامية التي لم تنضم بعد إلى صندوقي الأقصى والقدس إلى المبادرة بالانضمام إلى عضويتهما، ودعوة الدول التي ساهمت في الصندوقين إلى زيادة مساهماتها في مواردهما بما يخدم المتطلبات الأساسية للاقتصاد الفلسطيني وعملية التنمية.
    At that Conference, we launched a new global partnership for sustainable development - a partnership that respects the indivisibility of environmental protection and the development process. UN ففي ذلك المؤتمر وضعنا اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة - شراكة تقوم على التسليم بعدم الفصل بين حماية البيئة وعملية التنمية.
    At that Conference, we launched a new global partnership for sustainable development - a partnership that respects the indivisibility of environmental protection and the development process. UN ففي ذلك المؤتمر وضعنا اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة - شراكة تقوم على التسليم بعدم الفصل بين حماية البيئة وعملية التنمية.
    Recognizing the important role played by cities in the social, economic and political modernization and development process and in the improvement of the quality of life of their own residents, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المدن في التحديث الاجتماعي والاقتصادي والسياسي وعملية التنمية وفي تحسين نوعية الحياة للمقيمين فيها،
    The centrality of the status and role of women in population and development process and the significance and impact of international migration policies on sending and receiving countries will receive priority attention. UN وستولى العناية على أساس اﻷولوية للمكانة البارزة لمركز المرأة ودورها في مجال السكان وعملية التنمية وﻷهمية وتأثير سياسات الهجرة الدولية على البلدان المرسلة والبلدان المتلقية.
    Recognizing the important role played by cities in the social, economic and political modernization and development process and in the improvement of the quality of life of their own residents, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المدن في التحديث الاجتماعي والاقتصادي والسياسي وعملية التنمية وفي تحسين نوعية الحياة للمقيمين فيها،
    In the same spirit, a large-scale national reconstruction programme is under way, aimed at the rehabilitation of the basic social infrastructure so as to promote the recovery of the economy and the process of development. UN ومن نفس المنطلق يجري الاضطلاع ببرنامج واسع النطاق للتعمير الوطني، يرمي إلى إصلاح الهياكل الاجتماعية الأساسية تعزيزا لانتعاش الاقتصاد وعملية التنمية.
    The programme is designed for indigenous individuals, supported by their organizations and communities, who are committed to the understanding and promotion of international human rights and the process of development and implementation of international human rights standards. UN وهذا البرنامج وضع ابتغاء خدمة أفراد من السكان اﻷصليين، بدعم من تنظيماتهم ومجتمعاتهم المحلية التي سجلت التزامها بتفهم وتعزيز حقوق اﻹنسان الدولية، وعملية التنمية وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The cooperation of development partners on these issues is critical to the stabilization of economic growth and development processes in African countries. UN وإن تعاون الشركاء الإنمائيين بشأن هذه المسائل شرط أساسي لاستقرار النمو الاقتصادي وعملية التنمية في البلدان الأفريقية.
    251. The Women's and Humanitarian Affairs Office was established and is closely involved in defining the policy of the Government of the Netherlands Antilles towards women and the development process in the Netherlands Antilles. UN ١٥٢- وأنشىء مكتب لشؤون المرأة والشؤون الانسانية وسيعكف على رسم سياسة حكومة جزر اﻷنتيل الهولندية تجاه المرأة وعملية التنمية في الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more