"وعملية النداءات" - Translation from Arabic to English

    • appeals process
        
    • Appeal Process
        
    The Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process are key examples. UN وتعد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة مثالين رئيسيين على ذلك.
    The inspection also confirmed that the workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process have greatly improved. UN كما أكد التفتيش أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة قد تحسن تحسنا كبيرا.
    United Nations agencies, funds and programmes are currently engaged in efforts to strengthen the effectiveness of both UNDAF and the consolidated appeals process. UN وتقوم وكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة حاليا بجهود لتعزيز فعالية كل من إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وعملية النداءات الموحدة.
    Role of the Emergency Relief Coordinator, the Office of the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated Appeal Process UN دور منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة
    The Central Emergency Revolving Fund, the consolidated Appeal Process and the Early Warning System supplement the existing structure and make it more responsive. UN ويشكل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة، ونظام اﻹنذار المبكر تكملة للهيكل القائم من شأنها أن تعزز قدرته على الاستجابة.
    The workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process had greatly improved. UN وتحسن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة تحسنا كبيرا.
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework and the consolidated appeals process Debris UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل وعملية النداءات الموحدة
    The Humanitarian Early Warning System (pre-crisis) and the consolidated inter-agency appeals process (during crisis) have a unique role to play in mobilizing collective inter-agency efforts in such situations. UN وإن نظام اﻹنذار اﻹنساني المبكر وعملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات لها دور فريد تضطلع به في تعبئة الجهود المشتركة بين الوكالات في هذه الحالات.
    His delegation welcomed the improved coordination of humanitarian affairs within the United Nations system, through such mechanisms as the Inter-Agency Standing Committee, the consolidated appeals process and the Central Emergency Revolving Fund. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتحسين تنسيق الشؤون اﻹنسانية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال آليات مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وعملية النداءات الموحدة والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Although a number of issues remain unresolved, significant breakthroughs were made in reaching consensus on CERF and the consolidated appeals process. UN وعلى الرغم من أن عددا من هذه المسائل ما زال دون حل، فقد تم إحراز نجاحات ملحوظة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    The mandate also created the high-level position of the Emergency Relief Coordinator and led to the subsequent establishment of the Inter-Agency Standing Committee, the Consolidated appeals process and the Central Emergency Response Fund mechanisms. UN وأنشأت الولاية أيضا الوظيفة الرفيعة المستوى لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وقادت بعد ذلك إلى إنشاء آليات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Consolidated appeals process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Consolidated appeals process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Significantly, in the resolution, the Assembly instituted the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN وجدير بالإشارة في القرار أن الجمعية نصت على إنشاء مكتب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي للطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Recent meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and of its working groups had concerned subjects such as the protection of internally displaced persons, post-conflict reintegration, and the Consolidated appeals process (CAP). UN وتعلقت الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة بمواضيع مثل حماية المشردين داخليا، وإعادة الدمج بعد المنازعات، وعملية النداءات الموحدة.
    Another speaker urged complementarity between the UNDAF and the CDF and the consolidated appeals process. UN وحث متكلم آخر على التكامل بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل وعملية النداءات الموحدة.
    The IASC policy statement identifies four priority areas where gender needs to be mainstreamed: assessment and strategic planning for humanitarian crisis; the consolidated appeals process (CAP); a principled approach to emergencies; and the involvement of women in the planning, designing and monitoring of all aspects of emergency programmes. UN ويحدد البيان السياسي العام للجنة الدائمة أربعة مجالات ذات أولوية حيث هناك حاجة إلى تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية: تقيييم اﻷزمات اﻹنسانية والتخطيط الاستراتيجي لها؛ وعملية النداءات الموحدة؛ والتصدي للطوارئ على أساس مبدئي؛ ومشاركة المرأة في عملية تخطيط وتصميم ورصد جميع جوانب برامج الطوارئ.
    Further clarification was also requested on UNICEF plans and actions to date in the establishment and maintenance of the global stand-by agreement and the Consolidated Appeal Process. UN وطُلبت أيضا إيضاحات إضافية لخطط اليونيسيف وما اتخذته من إجراءات إلى اليوم في مجال إعداد وإدارة اتفاق الاستعداد العالمي وعملية النداءات الموحدة.
    In addition to the Emergency Relief Coordinator, the main instruments established to strengthen coordination were the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the Consolidated Appeal Process. UN وباﻹضافة الى منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ كانت اﻷدوات الرئيسية التي أنشئت لزيادة التنسيق هي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي للطوارئ، وعملية النداءات الموحدة.
    Several delegations stressed the importance of coordination at the field level, and urged UNICEF to participate fully in such coordinated processes as the cluster approach and Consolidated Appeal Process. UN وشدد العديد من الوفود على أهمية التنسيق على الصعيد الميداني، وحثوا اليونيسيف على المشاركة الكاملة في العمليات المنسقة من قبيل النهج العنقودي وعملية النداءات الموحدة.
    As such, the performance of the Fund will be linked to continual improvements in the common humanitarian action plan, Consolidated Appeal Process and needs assessment frameworks. UN وعلى هذا فإنه سيتم ربط أداء الصندوق بالتحسينات المتواصلة في خطة العمل الإنسانية المشتركة، وعملية النداءات الموحدة، وأطر تقييم الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more