"وعمم" - Translation from Arabic to English

    • was circulated
        
    • circulated the
        
    • circulated a
        
    • and disseminated
        
    • has been circulated
        
    • were circulated
        
    • was distributed
        
    • and distributed
        
    • have been circulated
        
    • circulated among
        
    • had been circulated
        
    • he circulated
        
    A draft resolution of the Security Council to extend the mandate of the Mechanism was circulated at the meeting. UN وعمم على المجلس مشروع قرار لمجلس الأمن من أجل تمديد ولاية الآلية المذكورة.
    At the same meeting, the text of the statement by Mr. Yann Céléne Uregei was circulated to members of the Committee. UN وعمم في الجلسة نفسها نص بيان السيد يان سيليني يوريجي على أعضاء اللجنة.
    11. A number of delegations circulated the following papers: UN 11 - وعمم عدد من الوفود الورقات التالية:
    He circulated a conference room paper on his country's experience in the area. UN وعمم ورقة غرفة اجتماعات عن خبرة بلده في هذا المجال.
    UNFPA produced and disseminated a report and information kit on fistula as well as regular updates on the campaign. UN كما أن الصندوق أنتج وعمم تقريرا وملفا للمعلومات بشأن هذا المرض، فضلا عن تقارير مستكملة ومنتظمة عن هذه الحملة.
    The Court has, as usual, transmitted its annual report to the Assembly, and that report has been circulated together with an introductory summary. UN لقد قدمت المحكمة، كالمعتاد، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة، وعمم ذلك التقرير مشفوعا بموجز تمهيدي.
    Of those, 638 were circulated to the members of the Committee for consideration; 7 were being reviewed by Committee experts awaiting amendments to the Distribution Plan; 80 were returned to the applicant missions for clarification and 14 were declared null and void. UN وعمم من أصل هذا المجموع ٦٣٨ طلبا على أعضاء اللجنة للنظر فيها؛ ويقوم خبراء اللجنة بالنظر في ٧ طلبات بانتظار إدخال تعديلات على خطة التوزيع؛ ورد ٨٠ طلبا إلى البعثات التي قدمتها للتوضيح، واعتبـر ١٤ طلبـا لاغيـا.
    40. The umbrella agreement with UNDP was concluded and was distributed to UNDP country offices in 1997. UN ٤٠ - أبُرم الاتفاق الجامع مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمم على المكاتب القطرية للبرنامج في ١٩٩٧.
    The state of the nation report was presented to the Council of Ministers on 18 December 2008 and distributed to all Ministries UN وقـــدم التقرير عن حالة البلد إلى مجلس الوزراء في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 وعمم على الوزارات
    Sixteen of this total have been circulated to Committee members for action and 109 are still being processed. UN وعمم من مجموع تلك الطلبات ١٦ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها ولا يزال ١٠٩ طلبا في مرحلة التجهيز.
    The new text prepared by the Chair-Rapporteur was circulated to all States by note verbale on 24 June 2014. UN وعمم النص الجديد الذي أعده الرئيس - المقرر على جميع الدول في مذكرة شفهية في 24 حزيران/يونيه 2014.
    The first draft of the IMAS was finished and was circulated among interested stakeholders. UN وتم الانتهاء من إعداد المشروع الأول للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وعمم على الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    An informal advance text, in English only, of such a draft was circulated on 6 May 2010 under symbol ISBA/16/C/CRP.1, dated 29 November 2009. UN وعمم نص أولي غير رسمي، باللغة الإنكليزية فقط، لهذا المشروع في 6 أيار/مايو 2010 تحت الرمز ISBA/16/C/CRP.1 مؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    This proposal was circulated as document A/60/859. UN وعمم ذلك الاقتراح باعتباره الوثيقة A/60/859.
    11. A number of delegations circulated the following papers: UN 11 - وعمم عدد من الوفود الورقات التالية:
    19. A number of delegations circulated the following documents: UN 19 - وعمم عدد من الوفود الوثائق التالية:
    The Prime Minister circulated a letter to the Council that endorsed the 12-month extension of the UNSMIL mandate. UN وعمم رئيس الوزراء رسالة على المجلس تؤيد تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة اثني عشر شهرا أخرى.
    In addition, UNDP has established and disseminated formal procurement protest procedures for suppliers or organizations wishing to file specific complaints against UNDP procurement policies or processes, including specific procurement awards. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع البرنامج وعمم إجراءات رسمية للاعتراض في مجال المشتريات للموردين أو المنظمات التي ترغب في تقديم شكاوى محددة ضد سياسات أو عمليات مشتريات البرنامج، بما فيها عقود شراء معينة.
    A draft Anti-Terrorism Bill has been drafted and has been circulated to civil society and the financial sector for their comments. UN وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه.
    3. Two persons were nominated, and their names were circulated to the States Parties in document SPLOS/186. UN 3 - وقد رشح شخصان وعمم اسماهما على الدول الأطراف في الوثيقة SPLOS/186.
    Now, returning to our concrete work here, we have heard this morning a proposal by the distinguished representative of Finland and many other delegations asking for a decision on a text which has been on our table for more than three weeks and which originally emerged from an Australian proposal, but in whose discussion we have all participated and which was distributed to us with the remark that it might have a potential for consensus. UN أما فيما يتعلق بعملنا المحدد هنا، فلقد استمعنا صباح اليوم للاقتراح المقدم من ممثل فنلندا الموقر والعديد من الوفود اﻷخرى بالبت في نص أمامنا منذ أكثر من ثلاثة أسابيع وانبثق أصلاً من اقتراح استرالي ولكنا اشتركنا جميعاً في مناقشته وعمم علينا مرفقاً بملاحظة تفيد بأن فيه مقومات ﻹحراز توافق في اﻵراء.
    The representative was involved in improvement and effective functioning of the Conference and he circulated communications related to peace, security and disarmament issues featured in the organization's website and distributed in our affiliates and friends in English, French, Arab and Spanish. UN وساهم ممثل منظمتنا في تحسين وفاعلية أداء المؤتمر وعمم رسائل تتعلق بالسلام والأمن ومسائل نزع السلاح ظهرت في موقع المنظمة على شبكة الإنترنت ووزعت على فروعنا وأصدقائنا باللغات الانكليزية والفرنسية والعربية والإسبانية.
    Thirty-four of these applications, valued at a total of $179,607,075 and all for foodstuffs, have been circulated to and approved by the Committee. UN وعمم على اللجنة ٣٤ من هذه الطلبات، ووافقت عليها، وتبلغ قيمتها اﻹجمالية ٠٧٥ ٦٠٧ ١٧٩ دولارا، وتتعلق جميعها بمواد غذائية.
    The final draft of the report had been circulated to all ministries and Cabinet members. UN وعمم المشروع النهائي للتقرير على جميع الوزارات وأعضاء مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more