"وعندما يحدث ذلك" - Translation from Arabic to English

    • And when that happens
        
    • when this occurs
        
    • and when it does
        
    • when this happens
        
    • if this situation occurs
        
    • when this situation occurs
        
    • Once that happens
        
    • And when they do
        
    • And when it happens
        
    And when that happens, all you can do is listen. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, كل ما يُمكنك فعله هو الاسـتماع.
    And when that happens, and one roommate steps in the other guy's miscue, isn't it possible that Roommate B would end up with DNA from Roommate A on the bottom of his shoes? Open Subtitles الرجل يخطئ في وضع البول في المرحاض وعندما يحدث ذلك يخطوا الزميل الخر بالخطأ علي البول أليس ممكناً أن ينتقل الحمض النووي من الرجل الأول إلي زميله في أسفل حذائه
    At any moment, the lab is going to realize that the knife is missing, And when that happens, I will be screwed. Open Subtitles في أى لحظة ، سيُدرك المعمل أن هُناك سكيناً مفقوداً وعندما يحدث ذلك ، فسيكون قد انتهى أمري
    when this occurs, the additional load will be handled by additional computers running in parallel and no significant software changes should be required. UN وعندما يحدث ذلك ستقوم حواسيب تعمل على التوازي بمعالجة الحمل الإضافي دون حاجة إلى إدخال تغييرات ذات شأن على البرامجيات.
    Uh, basically you bet that the share price is gonna fall and when it does, you collect. Open Subtitles عمليا انت تراهن بأن سعر السهم سيهبط وعندما يحدث ذلك تقوم بجمع الاسهم
    when this happens, does it seem like normal sleep? Open Subtitles وعندما يحدث ذلك ، هل ويبدو ان مثل النوم الطبيعي؟
    And Once that happens... Open Subtitles ‫وعندما يحدث ذلك
    And when that happens, I think you should give him these. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك اعتقد ان عليك تقديم هذه له
    And when that happens, the Sahara itself cries out. LOUD HUMMING Billions of sliding grains generate a hum that echoes across miles of empty desert. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, الصحارى بنفسها تصرخ وتبكي بلايين من الحبوب الصغيرة تولد همهمه
    I've been on this job 22 years, so I know when somebody's trying to snow me, like you're doing right now, And when that happens, my instinct is to investigate. Open Subtitles لقد كنت في هذا العمل ل 22 سنة إذا كنت لا تعلم عندما يحاول شخص ما اعطائي الكوكائين فانك تفعل ذلك الآن وعندما يحدث ذلك غريزتي للتحقيق
    And when that happens, it changes the way you look at things. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك تتغير الطريقة التي تنظر بها للأشياء
    I couldn't sleep And when that happens, I need to have some cake. Open Subtitles لم أستطع النوم وعندما يحدث ذلك أحتاج لتناول بعض الكعك
    One day,she'll slip up, and I'll have something against her And when that happens, Open Subtitles يوما ما, ستخطئ وسيكون لدي شيء ضدها وعندما يحدث ذلك
    A suggestion was made to omit the language " when this occurs " from that proposal. UN 70- واقتُرح حذف عبارة " وعندما يحدث ذلك " من ذلك الاقتراح.
    That suggestion would require the retention of the words " when this occurs " to create the link between the reservation in the first sentence, and the mechanism by which that reservation was effected (e.g., a declaration) in the second sentence. UN ويقتضي ذلك الاقتراح الإبقاء على عبارة " وعندما يحدث ذلك " من أجل الربط بين التحفظ الوارد في الجملة الأولى وآلية إعمال ذلك التحفظ (بالإعلان مثلا) في الجملة الثانية.
    It's gonna break, and when it does, Open Subtitles ـ سيتم الكشف عن ذلك ، وعندما يحدث ذلك
    when this happens to women who train in non-traditional professions or careers, it diminishes their opportunity to grow in their profession unless they go for re-training. UN وعندما يحدث ذلك للمرأة التي تدربت في مهن وأعمال وظيفية غير تقليدية، فإن من شأنه أن يقلل فرصتها لكي تتقدم في مهنتها ما لم تلحق ببرنامج لإعادة التدريب.
    And when they do, we move to another town. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك نحن ننتقل الى مدينة اخرى
    And when it happens, it definitely won't be by you guys. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك , فهو بالتأكيد لن يكون من قبلكم يارفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more