"وعند استئناف الجلسة" - Translation from Arabic to English

    • upon the resumption of the meeting
        
    • upon resumption of the meeting
        
    • when the meeting resumed
        
    upon the resumption of the meeting the Council heard statements by the representatives of Argentina, Canada, Pakis-tan, Indonesia and Norway. UN وعند استئناف الجلسة استمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اﻷرجنتين وإندونيسيا وباكستان وكندا والنرويج.
    upon the resumption of the meeting, the Council heard state-ments by the representatives of Botswana, Israel and Pakistan. UN وعند استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوتسوانا وإسرائيل وباكستان.
    upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Benin, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل بنن، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    upon resumption of the meeting, the Council heard a briefing by Mr. Wittig. UN وعند استئناف الجلسة استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ويتيغ.
    upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Finland, Slovenia, Poland, Qatar, Bulgaria and the Sudan. UN وعند استئناف الجلسة أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا وسلوفينيا وبولندا وقطر وبلغاريا والسودان.
    upon the resumption of the meeting, on 16 April 1997, the meeting was adjourned. UN وعند استئناف الجلسة في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، تقرر تأجيلها.
    upon the resumption of the meeting on 17 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Pakistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    upon the resumption of the meeting on the same day, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وعند استئناف الجلسة في اليوم نفسه، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كنـزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    upon the resumption of the meeting and in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme. UN وعند استئناف الجلسة ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    upon the resumption of the meeting, on 15 April 1997, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN وعند استئناف الجلسة في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    upon the resumption of the meeting, on 19 February, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of El Salvador, Mauritius, Norway, Paraguay, Serbia and Montenegro and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في 19 شباط/فبراير، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي باراغواي وزمبابوي والسلفادور وصربيا والجبل الأسود وموريشيوس والنرويج بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    upon the resumption of the meeting on the same date, the Security Council proceeded to vote on draft resolution S/1995/117 and adopted it unanimously as resolution 976 (1995) (for the text, see S/RES/976 (1995); to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN وعند استئناف الجلسة في التاريخ نفسه، شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1995/117 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/976 )١٩٩٥( الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(
    upon the resumption of the meeting, held on 19 December 1997, the Security Council proceeded to vote on draft resolution S/1997/989, and adopted it unanimously as resolution 1144 (1997) (for the text, see S/RES/1144 (1997); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-second Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1997). UN وعند استئناف الجلسة المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1997/989، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١١٤٤ )١٩٩٧( )للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/RES/1144 (1997)، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    upon resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Benin, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وعند استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بنن، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    upon resumption of the meeting on 9 November 1994, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Thailand, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تايلند، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more