on appeal in cassation, the Supreme Court upheld the decision of the Moscow City Court and confirmed the sentences. | UN | وعند الاستئناف عن طريق النقض، أيدت المحكمة العليا قرار محكمة مدينة موسكو وأكدت الأحكام الصادرة. |
on appeal Ms. Sakmony's sentence was suspended after three months in prison, while Ms. Bopha remains in prison after her appeal. | UN | وعند الاستئناف عُلق الحكم على السيدة سكاومني بعد ثلاثة أشهر من السجن، في حين لا تزال السيدة بوفا في السجن بعد الاستئناف الخاص بها. |
on appeal, the trial court’s decision in favour of the plaintiff was reversed. | UN | وعند الاستئناف رفض قرار المحكمة الذي كان في صالح المدعي . |
on appeal, the Court of Appeal, by judgement of 27 December 1990, confirmed the author's conviction but lowered the sentence to two weeks' imprisonment. | UN | وعند الاستئناف أيدت محكمة الاستئناف، بحكمها الصادر في ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ إدانة المتهم، لكنها خفضت الحكم إلى أسبوعي سجن. |
on appeal, the Court of Appeal (Gerechtshof) at's Hertogenbosch re-evaluated the evidence and again, on 26 November 1984, sentenced him to three years' imprisonment. | UN | وعند الاستئناف أعادت محكمة الاستئناف بهيرتوغنبوش تقييم اﻷدلة وحكمت عليه من جديد، في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٨٩١، بالسجن لمدة ثلاثة أعوام. |
on appeal, the Court of Appeal of's Hertogenbosch, by judgement of 28 December 1992, confirmed the conviction and raised the fine to f. 250. The author's appeal in cassation to the Supreme Court was rejected on 9 November 1993. | UN | وعند الاستئناف أيدت محكمة استئناف هيرتوغنبوش، بحكمها الصادر في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، اﻹدانة، ورفعت الغرامة إلى ٢٥٠ فلورينت، ورفض طعن صاحب البلاغ بالنقض في المحكمة العليا في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
2.5 On 29 March 2001, the Court of Appeal rejected a motion of counsel for the authors' corporation to file new evidence as to the linguistic profile in Québec, considering that the evidence did not relate to the dispute as defined by the authors' corporation in the lower courts and on appeal. | UN | 2-5 وفي 29 آذار/مارس 2001، رفضت محكمة الاستئناف طلباً من محامي شركة صاحبي البلاغ لتقديم أدلة جديدة فيما يتعلق بالمعطيات اللغوية في كيبيك، معتبرةً أنه لا صلة للأدلة المذكورة بموضوع النـزاع على النحو الذي عرضته شركة صاحبي البلاغ في المحاكم الابتدائية وعند الاستئناف. |
All stages whether at first instance or on appeal, must be completed " without undue delay " . | UN | إذ يجب أن تُستكمل جميع مراحل الإجراءات، في المحاكمات الابتدائية وعند الاستئناف على حدٍّ سواء، " دون تأخيرٍ لا مبرِّر له " . |
on appeal, the House of Lords held that a person arrested in Northern Ireland under Section 14 of the Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989 had no right to be accompanied and advised by his solicitor during interviews with the police. | UN | وعند الاستئناف ارتأى مجلس اللوردات أن أي شخص يقبض عليه في ايرلندا الشمالية بموجب الفرع ٤١ من قانون منع اﻹرهاب )اﻷحكام المؤقتة( لسنة ٩٨٩١ ليس له أي حق في أن يصحبه محاميه أو يسدي إليه المشورة أثناء المقابلات التي تتم مع الشرطة. |
on appeal to the Western High Court, the buyer relinquished its claim that deliveries had been delayed, claiming instead that deliveries of uncoated steel after the alleged deadline for such deliveries constituted nonconforming delivery; in this connection, the buyer maintained that the seller was barred for claiming late notice under article 40 CISG. | UN | وعند الاستئناف لدى المحكمة الغربية العليا، تخلى المشتري عن ادعائه بأنّ عمليات التسليم تأخرت وادّعى، عوضاً عن ذلك، أنّ عمليات تسليم الفولاذ غير المطلي بعد الموعد النهائي المزعوم المحدد لها يشكّل عدم امتثال لشروط التسليم؛ وفي هذا الصدد، ادّعى المشتري أنّ البائع لا يحق له اللجوء إلى حجة الإخطار المتأخر بموجب المادة 40 من اتفاقية البيع. |