looking at the work, it could be the same tattoo artist. | Open Subtitles | وعند النظر إلى العمل فيمكن أن يكون فنّان الوشم نفسه |
When looking at the recent past of the Commission, I spoke of a decade of disarray. | UN | وعند النظر إلى الماضي القريب للهيئة، تحدثت عن عقد من التشتت. |
This shift in composition remains slightly the same when looking at different imports market destinations. | UN | وعند النظر إلى الأسواق المختلفة التي تتجه إليها هذه السلع، يتبين أن تشكيلة المصنوعات قد ظلت على ما هي تقريباً. |
in considering the proposal of amendments, States Parties should be guided by the principles and objectives of the Convention. | UN | وعند النظر إلى مقترح التعديلات، ينبغي للدول الأطراف أن تسترشد بمبادئ وأهداف الاتفاقية. |
looking to the future, there seems to be no basis to predict that contributions received during a biennium will rise above a maximum level of 90 per cent. | UN | وعند النظر إلى المستقبل، يبدو أن لا أساس هناك للتنبؤ بأن الاشتراكات التي يتم تلقيها خلال فترة سنتين ستتعدى مستوى 90 في المائة كحد أقصى. |
when considering the less developed regions alone, estimates show that fertility remains relatively high in many countries. | UN | ٤٨ - وعند النظر إلى المناطق اﻷقل نموا وحدها، فإن التقديرات توضح أن الخصوبة لا تزال مرتفعة نسبيا في بلدان عديدة. |
119. in viewing democracy in the context of development, processes and trends rather than events must be our focus. | UN | ١١٩ - وعند النظر إلى الديمقراطية في سياق التنمية، فإن تركيزنا ينبغي أن يكون على العمليات والاتجاهات لا على الوقائع واﻷحداث. |
looking at the violations that have taken place, we have to conclude that we have not been sufficiently alert to these risks in the past. | UN | وعند النظر إلى الانتهاكات التي وقعت، لا مهرب من أن نخلص إلى أننا لم نكن متيقظين بما فيه الكفاية لهذه المخاطر في الماضي. |
looking at the index for sub-Saharan Africa alone, an improvement of 0.6 per cent is expected for the same period. | UN | وعند النظر إلى الرقم القياسي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، يتوقع حدوث تحسن بنسبة 0.6 في المائة للفترة نفسها. |
looking at the way the media reports on these issues, or at statistics alone, it is very hard to understand how such things can happen. | UN | وعند النظر إلى الطريقة التي تقدم بها وسائط الإعلام تقاريرها بشأن هذه القضايا، أو إلى الاحصاءات وحدها، من الصعب جدا فهم كيف يمكن أن تحدث تلك الأشياء. |
looking at the head count index, households headed by woman nationally amounted to about 12.77 per cent, these households being categorized as poor. | UN | وعند النظر إلى الرقم القياسي لعدد الأفراد، بلغت نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها نساء، على الصعيد الوطني حوالي 12.77 في المائة، وتُصنَّف تلك الأسر المعيشية باعتبارها فقيرة. |
looking at the general situation of disarmament throughout the world, we see a mixed picture which is characterized simultaneously by progress and by slowdowns -- indeed, by regression, which is a source of concern. | UN | وعند النظر إلى الحالة العامة لنزع السلاح في كل أرجاء العالم، نرى صورة مختلطة تتسم بالتقدم والتباطوء في آن واحد - بل بالتراجع، في حقيقة الأمر، وهو ما يبعث على القلق. |
looking at the work of the Security Council during the year under review, we find that the Council has been busy indeed with events connected with crisis situations. | UN | وعند النظر إلى أعمـــال مجلس اﻷمن في غضون السنة قيد الاستعراض، نجد أن المجلس كان مشغولا حقا بأحداث لها صلة بحالات من اﻷزمات. |
This share is even higher at 20 per cent, when looking at development-related activities only. | UN | وعند النظر إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة لتصل إلى 20 في المائة. |
when looking at development as a global issue we have to bear in mind the specific conditions and needs of the developing countries and take into account the social and human dimension of development. | UN | وعند النظر إلى التنمية بوصفها قضية عالمية علينا أن نضع في اعتبارنا الظروف المحددة للبلدان النامية واحتياجاتها وأن نراعي البعد الاجتماعــــي واﻹنساني للتنمية. |
When looking at the military aspect of the use of space weapons against ground or airborne targets, it should be remembered that strikes from outer space could menace critical infrastructure in States whose normal functioning would have a direct bearing on national security. | UN | وعند النظر إلى الجانب العسكري لاستخدام الأسلحة الفضائية ضد أهداف أرضية أو محمولة جواً، ينبغي أن نتذكر أن توجيه الضربات انطلاقا من الفضاء الخارجي قد يهدد بنى تحتية حيوية ترتبط سلامة عملها ارتباطاً مباشراً بالأمن القومي للدول. |
in considering the demand side of the market, the behaviour of consumers needs to be considered and the market should relate pricing of the product to the carbon emissions associated with the product. | UN | وعند النظر إلى جانب الطلب في السوق، يجب مراعاة سلوك المستهلكين، وينبغي للسوق أن تربط تسعير المنتجات بانبعاثات الكربون المقترنة بها. |
19. in considering the scale of assessments for the period 1989-1991, the Committee on Contributions noted that payment of interest on external debt was included in data on national income. | UN | 19 - وعند النظر إلى جدول الأنصبة المقررة للفترة 1989-1991، لاحظت لجنة الاشتراكات أن سداد الفوائد على الديون الخارجية قد أدرج في البيانات المتعلقة بالدخل القومي. |
In looking to the future, one of the first factors to be addressed was the effectiveness of institutions and the relationships between them. | UN | وعند النظر إلى المستقبل، سيكون أول العوامل التي ينبغي معالجتها هو موضوع فعالية المؤسسات والعلاقات بينها. |
when considering the sectors apart, fixed- term employment relationships are proportionally much more common in the public than in the private sector. | UN | 163- وعند النظر إلى القطاعات علي نحو منفصل، يراعي أن علاقات العمل المحددة المدة تتسم بمزيد من الانتشار نسبيا في القطاع العام، وذلك بالقياس إلى القطاع الخاص. |
153. in viewing this snapshot, it is important to note that the examination for promotion from General Service to the Professional category is but one of many factors that have an impact on the level of representation of Member States. | UN | 153 - وعند النظر إلى اللمحة المقدمة أعلاه، من المهم ملاحظة أن الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية هي مجرد عامل ضمن كثير من العوامل المؤثرة على مستويات تمثيل الدول الأعضاء. |
viewed from a longer horizon, there has been a drastic decline in fatal accidents. | UN | وعند النظر إلى هذه المسألة بصورة أشمل، يتضح حدوث تراجع كبير في عدد الحوادث المميتة. |
The Convention, when viewed in the context of the OAS multilateral evaluation process, provides a self-supporting mechanism for monitoring the performance of all member States in the implementation of the Convention, as well as opportunities for technical and other forms of support to those States. | UN | وعند النظر إلى الاتفاقية في سياق عملية التقييم المتعددة الجوانب لمنظمة البلدان الأمريكية، يتبين أنها توفر آلية لا تحتاج إلى عون خارجي لرصد أداء جميع الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية، فضلا عن فرص توفير الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم لتلك الدول. |