"وعن النتائج التي" - Translation from Arabic to English

    • and results
        
    • and the results
        
    • and on the results
        
    • and on results
        
    • and what the results
        
    It also noted with concern the almost total absence of information on the work and results obtained by the ad hoc Commission, and that its report has still not been made public. UN ولاحظت أيضاً مع القلق الانعدام الكلي تقريباً لأية معلومات عن عمل اللجنة المخصصة وعن النتائج التي توصلت إليها، وعدم نشْر تقريرها علناً.
    Speakers requested more information on the monitoring tools developed and results achieved in response to evaluations and recommended the dissemination of lessons learned. UN وطلب المتحدثون مزيدا من المعلومات عن وسائل الرصد التي استحدثت وعن النتائج التي تحققت استجابة للتقييمات، وأوصوا بنشر الدروس المستخلصة في هذا المجال.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وعليه، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على تلك الجوانب في أنشطتها التنفيذية وان تُبَلِّغ عن الإجراءات التي اتُخِذَتْ وعن النتائج التي أُُحرزت في تقريرها الدوري التالي.
    Prospectors are required to submit an annual report on the status of prospecting and the results obtained. UN ويتعين على المنقِّبين أن يقدموا تقريراً سنوياً عن حالة أعمال التنقيب وعن النتائج التي تحققت.
    The secretariat might be able to provide more detailed information on the application of rule 70 to date, and on the results it had produced, so as to inform the Committee's deliberations and prevent it from making a hasty decision. UN وربما سيكون بإمكان الأمانة أن تقدم معلومات أدق عن تطبيق المادة 70 حتى اليوم وعن النتائج التي أدى إليها ذلك لتستنير بها اللجنة في تفكيرها ولمنعها من اتخاذ قرار سابق لأوانه.
    The directives thereto require drafting a half-yearly report on the trend of the phenomenon and on results achieved by the actions to be submitted to the Ministry of the Interior. UN وتتطلب هذه التوجيهات صياغة تقرير نصف سنوي عن اتجاه هذه الظاهرة وعن النتائج التي أحرزتها الإجراءات في هذا الشأن، وتقديم هذا التقرير إلى وزارة الداخلية.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وعليه، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على تلك الجوانب في أنشطتها التنفيذية وان تُبَلِّغ عن الإجراءات التي اتُخِذَتْ وعن النتائج التي أُُحرزت في تقريرها الدوري التالي.
    51. Requests the United Nations development system to intensify its information-sharing and reporting on support to and results achieved through South-South cooperation, including triangular cooperation; UN 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، وعن النتائج التي تحققت من خلال ذلك الدعم؛
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    " 73. Requests the United Nations development system to intensify its information-sharing and reporting on support to and results achieved through South-South cooperation, including triangular cooperation; UN " 73 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، وعن النتائج التي تحققت من خلال ذلك الدعم؛
    8. Please provide a succinct summary of the content of the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007, including information on the resources allocated for its implementation, mechanisms and procedures in place for regular monitoring and evaluation of its impact, and results achieved to date. UN 8 - يرجى تقديم موجز مقتضب يبيّن فحوى السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة - الخطة الأولى لتكافؤ الفرص للسنوات 2002-2007، بما في ذلك معلومات عن الموارد المخصصة لتنفيذها وعن الآليات والإجراءات القائمة المعنية بالرصد المنتظم وبالتقييم الدوري لأثرها وعن النتائج التي تحققت حتى الآن.
    9. Please provide a succinct summary of the content of the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007, including information on the resources allocated for its implementation, mechanisms and procedures in place for regular monitoring and evaluation of its impact, and results achieved to date. UN 9 - يرجى تقديم موجز مقتضب يبين فحوى السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة والخطة الأولى لتكافؤ الفرص للسنوات 2002-2007، بما في ذلك معلومات عن الموارد المخصصة لتنفيذها وعن الآليات والإجراءات القائمة بالرصد المنتظم وبالتقييم الدوري لأثرها وعن النتائج التي تحققت حتى الآن.
    It asked about the status of implementation of the 2006 - 2009 National Strategy for Equal Opportunities and the results it has achieved. UN وسألت عن المرحلة التي بلغها تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص للفترة 2006-2009 وعن النتائج التي حققتها هذه الاستراتيجية.
    His delegation noted with satisfaction the efforts made in recent years by COPUOS and by its Scientific and Technical Subcommittee to improve their working methods, and the results that had been achieved. UN ٣٧ - وقال إن وفد الصين راض عن الجهود التي بذلتها اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في اﻷعوام الماضية من أجل تحسين أساليب عملها، وعن النتائج التي تحققت.
    After failed attempts during the past eighteen months to obtain these documents, at the request of the Office of the Prosecutor, the Trial Chamber ordered Croatia to provide a detailed report of investigative steps undertaken to locate the requested documentation and the results obtained. UN وبعد محاولات فاشلة بذلت خلال الشهور الثمانية عشر الماضية للحصول على هذه الوثائق، قامت الدائرة المعنية في المحكمة، بناء على طلب من مكتب المدعي العام، بأمر كرواتيا بأن تقدم تقريرا تفصيليا عن خطوات التحقيق المتخذة لتحديد مكان الوثائق المطلوبة وعن النتائج التي توصلت إليها.
    The Committee requests the State party to provide more detailed information in its next report on the effective implementation of these programmes and on the results obtained. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم من خلال تقريرها الدوري القادم معلومات أكثر تفصيلاً عن التنفيذ الفعال لهذه البرامج وعن النتائج التي تم الحصول عليها.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the results achieved in the implementation of such measures, as well as data on trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج المعتمدة لمواجهة جميع أشكال العنف ضد المرأة وعن النتائج التي حققتها في مجال تنفيذها، وبيانات عن الاتجاهات التي يسلكها تفشي ظاهرة هذا العنف بجميع أشكاله.
    Please provide additional information on steps taken by the Government to combat pervasive negative stereotypes and cultural attitudes that discriminate against women and girls, including disabled women, indigenous women, and women of African descent, and on results achieved over time. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لمكافحة القوالب النمطية والمواقف الثقافية السلبية المستشرية التي تميز ضد النساء والفتيات، بمن فيهن النساء المعوقات ونساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، وعن النتائج التي تحققت على مرور الزمن.
    He asked what kinds of benchmarks and performance indicators were already being implemented within the Unit and what the results had been thus far. UN وسأل عن أنواع النقاط المرجعية ومؤشرات الأداء التي تنفذ بالفعل في إطار الوحدة وعن النتائج التي حققت حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more