"وعن طريق تحسين" - Translation from Arabic to English

    • and by improving
        
    • by improving the
        
    (ii) From agriculture, in particular by means of fertilization adapted to plant needs and site-related, and by improving fertilization dosage; UN `٢` من الزراعة، لا سيما عن طريق التسميد المكيف مع احتياجات النبات والموقع وعن طريق تحسين جرعة التسميد؛
    Since 1993, China has adopted a scientific approach to development by emphasizing greater efficiency through advanced and new technologies and by improving the quality of the work force. UN ومنذ عام 1993، اعتمدت الصين نهجا علميا في مجال التنمية بالتأكيد على تعزيز الكفاءة من خلال التكنولوجيات المتطورة والجديدة وعن طريق تحسين نوعية القوى العاملة.
    This is being achieved through rapid increases in food production and productivity on an economically and environmentally sustainable basis and by improving people's access to food. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال تحقيق زيادات سريعة في إنتاج وإنتاجية الأغذية على أساس مستدام اقتصاديا وبيئيا وعن طريق تحسين إمكانية حصول الناس على الأغذية.
    The successful conclusion of the Uruguay Round improves the opportunities in this area by enhancing growth in the world economy and by improving market access for manufactured products. UN ويزيد الاختتام الناجح لجولة أوروغواي الفرص في هذا المجال عن طريق تعزيز النمو في الاقتصاد العالمي وعن طريق تحسين وصول المنتجات المصنعة إلى اﻷسواق.
    In the view of OAPR, these problems should be addressed through better corporate guidance and by improving the competencies of the administrative officers. UN وفي نظر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، ينبغي معالجة هذه المشاكل من خلال إرشادات مؤسسية أفضل وعن طريق تحسين كفاءات الموظفين الإداريين.
    In many countries, much additional space can be gained by improving the efficiency in public spending on education and health through better targeting to priority areas within the social sectors and by improving the cost-effectiveness of public programmes. UN وفي العديد من البلدان، يمكن كسب حيز إضافي كبير عن طريق تحسين الكفاءة في الإنفاق العام على التعليم والصحة من خلال استهداف المجالات ذات الأولوية في القطاعات الاجتماعية بشكل أفضل، وعن طريق تحسين فعالية البرامج العامة من حيث التكاليف.
    Foreign direct investment (FDI) in particular, is regarded as an important driver of industrial performance as it is expected to directly improve the productivity growth of industries by infusing new capital, technologies and managerial know-how and by improving the average skills and efficiency levels of industry. UN ويعتبر الاستثمار المباشر الأجنبي بصورة خاصة محركا هاما للأداء الصناعي إذ يتوقع منه أن يحسّن بصورة مباشرة نمو الانتاجية لدى الصناعات عن طريق حقنها برأسمال جديد وتكنولوجيات ودراية ادارية وعن طريق تحسين المهارات العادية ومستويات الكفاءة في الصناعة.
    29. The Government promoted economic opportunities for women by expanding training in a range of fields from information technology to processing of agricultural products, and by improving women's access to savings and credit facilities. UN 29- وعززت الحكومة الفرص الاقتصادية للمرأة عن طريق توسيع نطاق التدريب في طائفة من المجالات، من تكنولوجيا المعلومات إلى تحضير المنتجات الزراعية، وعن طريق تحسين إمكانات حصول المرأة على تسهيلات الادخار والائتمان.
    44. Ms. Gaspard said that local authorities had the ability to promote gender equality, for example, by combating violence against women and by improving women's access to transport and public services. UN 44 - السيدة غاسبار قالت إن السلطات المحلية تملك القدرة على تعزيز المساواة بين الجنسين, وذلك مثلا عن طريق محاربة العنف ضد المرأة وعن طريق تحسين إمكانية وصول المرأة إلى خدمات النقل والخدمات العامة.
    UNFPA's leadership has also taken steps to expand technical support at the regional level through the Technical Support System (TSS) and by improving strategic planning in country programmes through the already-mentioned programme review and strategy development country missions. UN واتخذت قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا خطوات لتوسيع نطاق الدعم التقني على الصعيد اﻹقليمي عن طريق نظام الدعم التقني وعن طريق تحسين التخطيط الاستراتيجي للبرامج القطرية من خلال البعثات القطرية الموفدة في إطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات والتي أشير اليها بالفعل.
    UNFPA's leadership has also taken steps to expand technical support at the regional level through the Technical Support System (TSS) and by improving strategic planning in country programmes through the already-mentioned Programme Review and Strategy Development country missions. UN واتخذت قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا خطوات لتوسيع نطاق الدعم التقني على الصعيد اﻹقليمي عن طريق نظام الدعم التقني وعن طريق تحسين التخطيط الاستراتيجي للبرامج القطرية من خلال البعثات القطرية الموفدة في إطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات والتي أشير اليها بالفعل.
    This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. UN وتسعى خطة العمل الوطنية هذه إلى تنمية ثقافة راسخة لحقوق الإنسان في موريشيوس عن طريق توفير حماية أفضل للأفراد، ووضع برامج أكثر فعالية تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وعن طريق تحسين الوئام الوطني.
    Since its establishment, the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics has helped to foster the development of gender statistics in countries and globally, by promoting training activities, data compilation and the dissemination and exchange of experiences and best practices and by improving international coordination and a dialogue with countries in all activities related to gender statistics. UN وساعد فريق الخبراء منذ إنشائه في تعزيز تطوير الإحصاءات الجنسانية في البلدان وعلى الصعيد العالمي عن طريق النهوض بالأنشطة التدريبية وتجميع البيانات وتعميم الخبرات وأفضل الممارسات وتبادلها، وعن طريق تحسين مستوى التنسيق الدولي وإقامة حوار مع البلدان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بالإحصاءات الجنسانية.
    67. As was seen in Cambodia, SWAps are increasingly useful in reducing poverty by coordinating resources, including those from donors, and by improving work planning, budgeting and collaboration among all partners, including Governments at all levels. UN 67 - كما شوهد في كمبوديا، تزداد فائدة النُّهُج القطاعية في الحد من الفقر عن طريق تنسيق الموارد، بما فيها الموارد المتأتية من المانحين، وعن طريق تحسين تخطيط العمل، وإعداد الميزانيات، والتعاون بين جميع الشركاء، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات.
    12. The World Health Organization (WHO), in conjunction with PAHO, and UNICEF improved access to safe water for more than 33,000 people in collective centres and affected communities by providing water purification and water storage, and by improving sanitation facilities. UN 12 - وقامت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتحسين إمكانية حصول أكثر من 000 33 شخص على المياه المأمونة في المراكز الجماعية والمجتمعات المحلية المتضررة من خلال كفالة تنقية المياه وتخزينها، وعن طريق تحسين المرافق الصحية.
    Food security and rural livelihoods can also be improved by making farmers less vulnerable to the short-term fluctuations of markets, and by improving their bargaining position with respect to large buyers of agricultural produce. UN 21- كما يمكن تحسين حالة الأمن الغذائي وسبل المعيشة في المناطق الريفية من خلال الحد من مخاطر تعرُّض المزارعين للتقلبات القصيرة الأجل في الأسواق، وعن طريق تحسين موقفهم التفاوضي إزاء كبار مشتري المنتجات الزراعية.
    To that end, the Russian Federation had submitted proposals on removing lacunae in international instruments in that area, including by supplementing the Convention on Nuclear Safety and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and by improving the IAEA safety standards, and he hoped that its initiative would be widely supported and implemented. UN وقال إنّ الإتحاد الروسي قدّم، تحقيقا لهذه الغاية، مقترحات بشأن إزالة الفجوات في الصكوك الدولية في ذلك المجال، بما في ذلك تكملة اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الإنذار المبكر بوقوع حادثة نووية وعن طريق تحسين مستويات السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأعرب عن الأمل في أن تحظى مبادرة بلده بدعم واسع النطاق وبالتنفيذ.
    Manage the reporting and review processes, including through the provision of data reports and review tools under the Kyoto Protocol to the ERTs and by improving these reports and tools based on feedback from ERTs and lead reviewers. UN (ج) إدارة عمليتي الإبلاغ والاستعراض، بما في ذلك عن طريق تزويد أفرقة خبراء الاستعراض بتقارير عن البيانات وأدوات استعراض بموجب بروتوكول كيوتو، وعن طريق تحسين تلك التقارير والأدوات على أساس التعليقات الواردة من هذه الأفرقة ومن خبراء الاستعراض الرئيسيين.
    (e) Ensuring an effective role of UNCTAD at country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators; UN (ه) ضمان قيام الأونكتاد بدور فعال على الصعيد القطري عن طريق تقديم مساهمات تحليلية إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وعن طريق تحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة؛
    Ensuring an effective role of UNCTAD at country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators; UN (ه) ضمان قيام الأونكتاد بدور فعال على الصعيد القطري عن طريق تقديم مساهمات تحليلية إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وعن طريق تحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more