"وعي الجماهير" - Translation from Arabic to English

    • public awareness
        
    • awareness of the public
        
    Additional national activities will focus on raising public awareness. UN وستركز الأنشطة الوطنية الأخرى على إذكاء وعي الجماهير.
    The support of NGOs was crucial in disseminating information and raising public awareness of the rights established by the Covenant. UN والدعم من المنظمات غير الحكومية بالغ الأهمية في نشر المعلومات وإذكاء وعي الجماهير بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    To enable least developed countries to deal with the increased scale and scope of natural disasters, the Programme of Action calls for increased public awareness and coherence and decentralization in disaster risk reduction. UN ومن أجل تمكين أقل البلدان نموا من التعامل مع تزايد حجم الكوارث الطبيعية ونطاقها، يدعو برنامج عمل اسطنبول إلى زيادة وعي الجماهير وزيادة الاتساق واللامركزية في الحد من أخطار الكوارث.
    The Panel notes that the Ministry identified efforts to increase public awareness of the Kimberley Process. UN ويلاحظ الفريق أن الوزارة حددت الجهود الرامية إلى زيادة وعي الجماهير بعملية كمبرلي.
    They emphasized in particular the need to use the education system to create public awareness about and promote tolerance towards the Roma people. UN وأكدوا بشكل خاص ضرورة استخدام نظام التعليم لخلق وعي الجماهير بشعب الروما وتشجيع التسامح تجاهه.
    To continue to press Governments to ratify and remove reservations and to raise public awareness of the importance of so doing. UN مواصلة الضغط على الحكومات كي تُصدق على الصكوك المعنية وتسحب التحفظات عليها وتعميق وعي الجماهير بأهمية ذلك.
    public awareness of science and scientific knowledge related to sustainable development need to be further cultivated. UN ● يقتضي اﻷمر زيادة إثراء وعي الجماهير بالعلوم والمعارف العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    ∙ Raise public awareness of scientific and technological issues related to sustainable development. UN ● زيادة وعي الجماهير بالقضايا العلمية والتكنولوجية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Mr. BHAGWATI said that the Committee must concentrate on raising public awareness of the rights set forth in the Covenant. UN 20- السيد باغواتي قال إن اللجنة ينبغي أن تركز على إذكاء وعي الجماهير بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Promotion of the implementation of the Basel Convention through increased public awareness. UN 2 - تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل من خلال زيادة وعي الجماهير.
    Promotion of the implementation of the Basel Convention through increased public awareness. UN 2 - تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل من خلال زيادة وعي الجماهير.
    The Government has also focused and will continue to focus on raising public awareness and also through the approval of educational measures. UN وركزت الحكومة أيضاً على زيادة وعي الجماهير من خلال إقرار تدابير للتوعية، وسوف تواصل تركيزها عليها.
    Its national action programme was aimed at raising public awareness of desertification and monitoring the effects of drought. UN فبرنامج العمل الوطني يهدف إلي زيادة وعي الجماهير بمشكلة التصحر ومتابعة آثار الجفاف.
    Report of the Secretary-General on raising public awareness of and support for South-South cooperation UN تقرير الأمين العام عن زيادة وعي الجماهير ودعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The majority of activities have focused on raising public awareness about the benefits of sport and physical education in social and educational programmes. UN وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية.
    The organization also aims to develop public awareness and sensitivity. UN وتهدف المنظمة أيضا إلى تنمية وإذكاء وعي الجماهير.
    112. Despite the increased understanding of desertification and drought issues, there is a continuing need to raise public awareness of the issues. UN ١١٢ - على الرغم من تزايد إدراك قضايا التصحر والجفاف، فإن هناك حاجة مستمرة الى زيادة وعي الجماهير بهذه القضايا.
    In addition, the subject was included in both school and university curricula and the authorities sought to increase public awareness of human rights issues, especially among children and young people. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدخل ذلك الموضوع في المناهج التعليمية للمدارس والجامعات على السواء، وتسعى السلطات إلى زيادة وعي الجماهير بقضايا حقوق اﻹنسان، ولا سيما بين اﻷطفال والشباب.
    In the fiftieth year of the Organization, depository libraries play an essential role in promoting public awareness of the goals and activities of the United Nations. UN وتؤدي المكتبات الوديعة، في السنة الخمسين لﻷمم المتحدة، دورا أساسيا في زيادة وعي الجماهير بأهداف اﻷمم المتحدة وبأنشطتها.
    We appreciate and support efforts made by the United Nations to improve the mine clearance capacity of these countries and to augment public awareness of mines. UN ونحن نقدر وندعم الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لتحسين قدرة هذه البلدان على إزالة اﻷلغام، وزيادة وعي الجماهير بها.
    Some Governments mentioned the lack of awareness of the public concerning the importance of social issues. UN وأشار بعض الحكومات إلى عدم وعي الجماهير بأهمية القضايا الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more