"وعي الجمهور بأهمية" - Translation from Arabic to English

    • public awareness of the importance of
        
    • public awareness about the importance
        
    • public awareness on the importance
        
    • awareness among the public of the importance
        
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    Although public awareness of the importance of combating desertification is growing, it can still be increased. UN ورغم أن وعي الجمهور بأهمية مكافحة التصحر آخذ في التنامي، فإنه يظل من الممكن زيادته.
    Among other things, public awareness of the importance of human rights education has increased considerably. UN ومن ضمن أمور شتى، تزايد تزايدا كبيرا وعي الجمهور بأهمية تعليم حقوق الإنسان.
    148. The Department of Public Information aims to raise public awareness about the importance of increasing women's participation in political and decision-making processes. UN 148- تهدف إدارة شؤون الإعلام إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية زيادة مشاركة المرأة في العمليات السياسية وعمليات صنع القرار.
    In 2009, priority was given to projects that conducted educational activities, contributed to raising public awareness on the importance of the family, fostered family self-value and its value in the society and promoted an environment-friendly family. UN وفي عام 2009 أُعطيت الأولوية لمشاريع اضطلعت بأنشطة تثقيفية وساهمت في زيادة وعي الجمهور بأهمية الأسرة وعززت تثمين الأسرة الذاتي وقيمة الأسرة في المجتمع وشجعت نمط عيش الأسر المراعي للبيئة.
    That would contribute to the exchange of research and of lecturers and students and to close international scientific collaboration, and to raising awareness among the public of the importance of strengthening the resilience of GNSS. UN ومن شأن ذلك إن يُسهم في تبادل البحوث، وكذلك المحاضرين والطلبة، وتدعيم التعاون العلمي الدولي وزيادة وعي الجمهور بأهمية تعزيز مرونة النظم العالمية.
    Continued advocacy efforts are needed not only to create greater public awareness of the importance of ratifying the Convention but also to build parliamentary support for its ratification. UN ويلزم بذل جهود متواصلة للدعوة إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية التصديق على الاتفاقية، وكذلك لتعزيز الدعم البرلماني للتصديق عليها.
    Efforts were being made to protect male and female homosexuals and transsexuals against violence, and to raise public awareness of the importance of eliminating discrimination on grounds of sexual orientation. UN وتبذل الجهود لحماية المتماثلين جنسياً من الرجال والنساء والعابرين الشقيين ضد العنف، وإذكاء وعي الجمهور بأهمية القضاء على التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Its goals are: to heighten public awareness of the importance of mental health; to promote mental health and optimal functioning; to prevent mental, neurological and psychosocial disorders; to improve the care and treatment of those with mental, neurological and psychosocial disorders. UN وتتمثل أهدافه في: زيادة وعي الجمهور بأهمية الصحة العقلية؛ النهوض بالصحة العقلية واﻷداء اﻷمثل؛ منع الاضطرابات العقلية والعصبية والنفسية الاجتماعية؛ تحسين رعاية وعلاج الذين يعانون اضطرابات عقلية وعصبية ونفسية اجتماعية.
    A national programme of work is in place in Barbados for attaining the goals set out in the Convention on Biological Diversity, focusing on increasing public awareness of the importance of local biodiversity, its conservation and management, and developing and implementing a programme of action to facilitate effective management of the biodiversity resources of Barbados. UN ويجري تنفيذ برنامج عمل وطني في بربادوس لتحقيق الأهداف الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي، وهو يركز على زيادة وعي الجمهور بأهمية التنوع الأحيائي على الصعيد المحلي، والمحافظة عليه وإدارته ووضع وتنفيذ برنامج عمل لتحقيق إدارة فعالة لموارد التنوع الأحيائي في بربادوس.
    Governments can promote public awareness of the importance of sanitation and hygiene, provide capacity-building for community programmes, support small-scale providers, provide facilities in public and semi-public areas, and provide trunk sewers and wastewater treatment where needed. UN وبإمكان الحكومات أن تعمّق وعي الجمهور بأهمية مرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية، وأن تعزز بناء القدرات في البرامج المجتمعية، وأن تدعم مقدمي الخدمات الصغيرة النطاق، وأن توفر المرافق في المناطق العامة وشبه العامة، وأن تبني المجارير الرئيسية ومحطات معالجة المياه المستعلمة في المناطق التي تحتاجها.
    (c) Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities:c UN (ج) تعزيز فرص التعليم والتدريب وكفالة وعي الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية:(ج)
    (d) National tree-planting events have helped to raise public awareness of the importance of managing and protecting of forest resources and their biological diversity; UN (د) ساعدت المناسبات الوطنية لغرس الأشجار على زيادة وعي الجمهور بأهمية إدارة وحماية موارد الغابات وتنوعها البيولوجي؛
    104. To enhance public awareness of the importance of strengthening family solidarity and encourage needy people to seek early help, SWD has launched the " Strengthening Families and Combating Violence " Publicity Campaign since August 2002. UN 104- ولإذكاء وعي الجمهور بأهمية تعزيز التضامن الأسري وتشجيع الأشخاص المحتاجين على طلب المساعدة في وقت مبكر، أطلقت إدارة الرعاية الاجتماعية حملة إعلانية بعنوان " دعم الأسر ومكافحة العنف " منذ آب/أغسطس 2002.
    78.28 Strengthen efforts to increase public awareness of the importance of tolerance and intercultural dialogue, and pursue measures to promote and facilitate the integration of migrants (Brazil); UN 78-28 تعزيز الجهود الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بأهمية التسامح والحوار بين الثقافات، واتخاذ تدابير لتعزيز إدماج المهاجرين وتيسيره (البرازيل)؛
    38 CoE-CM recommended that San Marino continue efforts to heighten public awareness of the importance of tolerance and intercultural dialogue, and pursue measures to promote and facilitate integration of immigrants. UN 38- أوصت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا بأن تواصل سان مارينو بذل جهودها لإذكاء وعي الجمهور بأهمية التسامح والحوار بين الثقافات، وبأن تسعى لاتخاذ تدابير تعزز إدماج المهاجرين وتيسره(51).
    78. In 2009, the Government will introduce a comprehensive water conservation campaign to heighten public awareness about the importance of water conservation. UN 78 - وستبدأ الحكومة في عام 2009 حملة شاملة للمحافظة على الماء لتعميق وعي الجمهور بأهمية المحافظة على الماء.
    The Government designated the Equal Employment Promotion Week (1-7 April) to raise public awareness about the importance of gender equality in employment. UN وتخصص الحكومة أسبوع تعزيز المساواة في العمل (1-7 نيسان/أبريل) لزيادة وعي الجمهور بأهمية المساواة بين الجنسين في العمل.
    (a) To raise public awareness about the importance of birth registration and existing legislation; UN (أ) رفع مستوى وعي الجمهور بأهمية تسجيل الولادات وبالتشريعات القائمة في هذا الصدد؛
    In China, all levels of government are invested heavily in raising public awareness on the importance of S & T. As of the end of 2002, 425 S & T exhibition halls were built around the country and 7,000-8,000 kinds of science education publications are produced each year. UN 39- وفي الصين، تشارك جميع المستويات الحكومية مشاركة فعالة في إذكاء وعي الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا. وفي نهاية عام 2002، بُنِي 425 معرضاً للعلم والتكنولوجيا في أنحاء البلد، كما يجري سنوياً إصدار ما بين 000 7 و000 8 نوع من منشورات التعليم العلمي.
    " 3. Encourages all Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to promote actions at all levels aimed at increasing awareness among the public of the importance of astronomical sciences and promoting widespread access to new knowledge and experiences of astronomical observation. " UN " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الإفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وعلى إتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more