"وعي الجمهور بشأن" - Translation from Arabic to English

    • public awareness on
        
    • public awareness about
        
    • public awareness of
        
    • public awareness regarding
        
    • raising public awareness
        
    The Government of Indonesia continues to raise public awareness on the possible harmful effects of the practices of female circumcision to women and girls; UN وتواصل حكومة إندونيسيا شحذ وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة المحتملة لممارسات ختان الإناث على النساء والفتيات؛
    The activities also helped raise public awareness on issues surrounding desertification, land degradation and drought at the local and national levels. UN وساهمت الأنشطة أيضا في زيادة وعي الجمهور بشأن القضايا المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين المحلي والوطني.
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13- هل اضطُّلع في بلدكم بأيّ مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة التي تتأتّى عن الجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    7. TUBITAK has become a member of Eurisy, an independent Europe institution working with ESA to organize and support activities to increase public awareness about space. UN 7- وأصبح المجلس عضوا في الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وهي مؤسسة أوروبية مستقلة تعمل مع وكالة الفضاء الأوروبية لتنظيم ودعم الأنشطة الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بشأن الفضاء.
    25.92 The United Nations information centre network strives to maintain adequate regional and linguistic balance in order to ensure the highest possible local presence for United Nations activities, purposes and programmes, and to stimulate public awareness about its tasks and responsibilities. UN ٥٢-٢٩ تسعى شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام الى المحافظة على توازن اقليمي ولغوي كاف بغية كفالة أرفع وجود محلي ممكن ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ومقاصدها وبرامجها، ولتنبيه وعي الجمهور بشأن مهامها ومسؤولياتها.
    The media were following the case closely and no doubt the public would be kept informed of its outcome, which should raise public awareness of the matter. UN وتتابع وسائط الإعلام القضية على نحو وثيق ومما لا شك فيه أنه سوف يتم إبقاء الجمهور على اطلاع بالنتيجة، مما ينبغي أن يثير وعي الجمهور بشأن المسألة.
    Attention is also being given to developing a coherent and imaginative approach, in consultation with the Electoral Commission, to enhancing public awareness regarding the mechanics of the forthcoming elections. UN ويولى الاهتمام أيضا لوضع نهج ابتكاري متماسك، بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة، لتعزيز وعي الجمهور بشأن آليات الانتخابات المقبلة.
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13- هل اضطُّلع في بلدكم بأيّ مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة التي تتأتّى عن الجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13 - هل اتُخِذت في بلدكم أي مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    16. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 16- هل اتُخِذت في بلدكم أي مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    (c) Raising public awareness on genetics and privacy UN (ج) رفع درجة وعي الجمهور بشأن علم الوراثة والخصوصية
    In addition, what laws or policies are in place with respect to accessibility to the built-up environment? What mechanisms and / organizations exist to promote the rights of persons with disabilities? What programs exist to raise public awareness on disability issues? UN وبالإضافة إلى ذلك، ما هي القوانين والسياسات القائمة فيما يخص تيسر الوصول إلى البيئة المشيدة المأهولة؟ وما هي الآليات و/المنظمات الموجودة والمعينة بتشجيع حقوق المعوقين؟ وما هي البرامج القائمة والمعنية برفع مستوى وعي الجمهور بشأن قضايا المعوقين؟
    This lack of involvement is hampering efforts to increase public awareness on climate change and more extensive government cooperation and partnership with, inter alia, NGOs, educators, youth, universities and community groups could help address this drawback. UN ويعوق نقص المشاركة هذا الجهود الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بشأن تغير المناخ ومن شأن زيادة تعاون الحكومات وشراكتها مع جملة جهات منها المنظمات غير الحكومية، والمربون، والشباب، والجامعات والفئات المجتمعية أن يساعد في إصلاح هذا العيب.
    In addition, what laws or policies are in place with respect to accessibility to the built-up environment? What mechanisms and/organizations exist to promote the rights of persons with disabilities? What programmes exist to raise public awareness on disability issues? UN وبالإضافة إلى ذلك، ما هي القوانين والسياسات القائمة فيما يخص تيسر الوصول إلى البيئة المشيدة المأهولة؟ وما هي الآليات و/المنظمات الموجودة والمعنية بتشجيع حقوق المعوقين؟ وما هي البرامج القائمة والمعنية برفع مستوى وعي الجمهور بشأن قضايا المعوقين؟
    Greece asked if the anti-corruption strategy had been evaluated, and requested further information about actions and measures to be undertaken in order to ensure full property restitution for members of Greek minority community; enhance media freedom and independence of journalists; and achieve better implementation of the legislation and increase public awareness on gender equality and women rights. UN وتساءلت اليونان عما إذا كانت استراتيجية مكافحة الفساد قد جرى تقييمها، وطلبت معلومات إضافية عن الإجراءات والتدابير التي يتعين اتخاذها من أجل ضمان إعادة كامل الممتلكات لأعضاء الأقليات اليونانية؛ وتحسين حرية وسائط الإعلام واستقلال الصحفيين. وتنفيذ القوانين بشكل أفضل وزيادة وعي الجمهور بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    25.92 The United Nations information centre network strives to maintain adequate regional and linguistic balance in order to ensure the highest possible local presence for United Nations activities, purposes and programmes, and to stimulate public awareness about its tasks and responsibilities. UN ٥٢-٢٩ تسعى شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام الى المحافظة على توازن اقليمي ولغوي كاف بغية كفالة أرفع وجود محلي ممكن ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ومقاصدها وبرامجها، ولتنبيه وعي الجمهور بشأن مهامها ومسؤولياتها.
    (f) Continue to raise public awareness about the detrimental effects of child trafficking and train professionals working with and for children, as well as the general public, to identify, prevent and combat trafficking in children; UN (و) الاستمرار في رفع مستوى وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للاتجار بالأطفال وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، فضلاً عن تدريب الجمهور من أجل تحديد جوانب الاتجار بالأطفال ومنعه ومكافحته؛
    9. The aim of the national reproductive health policy was to increase public awareness about unsafe abortions, abortion care services and the legal conditions under which abortion could be performed. UN 9 - وأضافت أن الغرض من السياسة الوطنية المتعلقة بالصحة الإنجابية هو زيادة وعي الجمهور بشأن حالات الإجهاض غير المأمونة، وخدمات الرعاية في حالات الإجهاض، والظروف القانونية التي يمكن في ظلها إجراء عمليات الإجهاض.
    28. The Government had taken steps to promote public awareness about and prevent venereal diseases and was working with international organizations to train the staff of sexual and reproductive health information centres. UN 28 - واسترسلت قائلة إن الحكومة قد اتخذت الخطوات اللازمة لتعزيز وعي الجمهور بشأن الأمراض التناسلية والوقاية منها، وهي تعمل مع منظمات دولية من أجل تدريب موظفي المراكز الإعلامية المعنية بالصحة الجنسية والإنجابية.
    236. The Committee recommends that the Overseas Territories seek to reinforce the necessary infrastructure and develop a systematic approach to increasing public awareness of the participatory rights of children and encourage respect for the views of the child within the family, communities, schools and care, administrative and judicial systems. UN 236- توصي اللجنة أقاليم ما وراء البحار بالسعي إلى تعزيز البنى التحتية الضرورية ورسم نهج منتظم للرفع من مستوى وعي الجمهور بشأن حقوق الطفل في المشاركة وتشجيع احترام آراء الطفل داخل الأسرة، والمجتمعات والمدرسة ونظام الرعاية، والنظامين الإداري والقضائي.
    Over 90 per cent of the countries have established comprehensive national HIV/AIDS strategies and national bodies coordinating the response, and have increased public awareness of HIV/AIDS through mass media campaigns, school-based education on AIDS, and programmes of peer education. UN ولقد وضع أكثر من 90 في المائة من البلدان استراتيجيات وطنية شاملة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهيئات وطنية لتنسيق مكافحة هذا الوباء، وعززت وعي الجمهور بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق حملات وسائط الإعلام والتثقيف بالمدارس، بشأن الإيدز وبرامج التثقيف عن طريق الأقران.
    Argentina reported that a group of technical experts had designed a questionnaire that was used in surveys in various districts of Buenos Aires with the aim of raising public awareness regarding the commercial sexual exploitation of children and human trafficking. UN 29- أبلغت الأرجنتين بأن أحد أفرقة الخبراء الفنيين أعدّ استبيانا يُستخدم في الدراسات الاستقصائية في مناطق مختلفة من بوينس آيرس بهدف إذكاء وعي الجمهور بشأن استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more