"وعي المواطنين" - Translation from Arabic to English

    • citizens' awareness
        
    • awareness of citizens
        
    • awareness among citizens
        
    • citizen awareness
        
    The Democratic Republic of the Congo encouraged Chad to continue its efforts to increase citizens' awareness of the necessity of female education. UN وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية تشاد على مواصلة جهودها الرامية إلى إذكاء وعي المواطنين بضرورة تعليم الإناث.
    The purpose of CiDeH is to increase citizens' awareness about their habitation and create a strong network among citizens, scholars, professionals and related institutes. UN وهدف المنظمة هو زيادة وعي المواطنين بسكناهم وإقامة شبكة قوية تربط بين المواطنين والطلاب والمهنيين والمعاهد ذات الصلة.
    The activities will also contribute to improving citizens' awareness of environmental measures and their interest in preserving the environment. UN وسوف تسهم الأنشطة المبذولة في تعزيز وعي المواطنين بالتدابير البيئية وبمصلحتهم في حفظ البيئة.
    This campaign resulted in the raising of awareness of citizens on the problem of traffic and sexual abuse. UN وقد أسفرت الحملة عن تعميق وعي المواطنين بمشكلة الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Complaints continue to indicate the heightening environmental awareness of citizens and a positive shift in their values and approach to the world. UN ولا تزال الشكاوى تشير إلى ازدياد وعي المواطنين بالبيئة والتحول الإيجابي في قيمهم ورؤيتهم إلى العالم.
    (k) Promoting information campaigns and education in order to increase awareness among citizens of the necessity of saving energy; UN )ك( تعزيز الحملات اﻹعلامية والتثقيف بهدف زيادة وعي المواطنين بضرورة توفير الطاقة؛
    4. Strengthening resources and mechanisms to raise citizen awareness of public access to the justice system UN 4- تعزيز الموارد والآليات في مجال إذكاء وعي المواطنين بإمكانية الوصول إلى خدمات القضاء العامة
    assist in elevating citizens' awareness in the sphere of gender equality. UN - تساعد في إذكاء وعي المواطنين في مجال المساواة الجنسانية.
    In our ongoing consultations with parliaments, we are informed of the measures that they have taken to increase citizens' awareness of and involvement in achieving the MDGs, and the responses are rich in concrete examples. UN في مشاوراتنا الجارية مع البرلمانات يجري تبليغنا بالتدابير التي اتخذتها البرلمانات لزيادة وعي المواطنين بتحقيق الأهداف التنموية للألفية وانخراطهم في ذلك، والاستجابات غنية بالأمثلة الملموسة.
    The key prerequisite for a truly modern democratic State lay in citizens' awareness of their democratic responsibility to participate in the electoral process and in the work of public bodies with a view to defending their rights and interests. UN وإن الشرط اﻷساسي اللازم لقيام دولة ديمقراطية عصرية حقاً يكمن في وعي المواطنين بمسؤولياتهم الديمقراطية عن المشاركة في العملية الانتخابية وفي عمل الهيئات العامة الرامي إلى حماية حقوقهم ومصالحهم.
    Therefore, the Committee recommended that United Nations Public Service Day celebrations should become an outstanding event in order to inspire public servants and increase citizens' awareness of the important role that public servants play, at all levels of government, in achieving public goals. UN وعليه فقد أوصت اللجنة بأن تصبح احتفالات يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة حدثا بارزا من أجل بعث الهمم في نفوس موظفي الخدمة العامة وزيادة وعي المواطنين بالدور الهام الذي يضطلع به موظفو الخدمة العامة، بمختلف مستوياتهم في الحكومة، في تحقيق الأهداف العامة.
    The strategy for urban and regional development will be implemented through measures such as strengthening the capacity of local authorities and communities to promote and manage local development; improving the allocation of land for urban uses; modernizing the urban cadastres; and raising citizens' awareness of urban and environmental conservation. UN وستنفذ استراتيجية التنمية الحضرية والإقليمية عن طريق تدابير من بينها تعزيز قدرة السلطات والمجتمعات المحلية على تشجيع وإدارة التنمية المحلية؛ وتحسين عملية تخصيص الأراضي للاستخدامات الحضرية؛ وتحديث مسح اﻷراضي في الحضر؛ وزيادة وعي المواطنين بأهمية الحفاظ على الحضر والبيئة.
    It recommended increasing efforts to bring legislation into line with the principle of equality between women and men and to develop human rights education programmes so as to increase citizens' awareness of their rights under international human rights instruments. UN وأوصت بزيادة الجهود الرامية إلى جعل التشريعات متوافقة مع مبدأ المساواة بين الجنسين، والعمل على تطوير برامج التثقيف بحقوق الإنسان من أجل زيادة وعي المواطنين بحقوقهم المكفولة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Both public institutions and private associations in San Marino have undertaken several initiatives to raise citizens' awareness on important issues, such as discrimination and intolerance, and to promote increasing social cohesion. UN 73- واضطلع كل من المؤسسات العامة والرابطات الخاصة في سان مارينو بعدة مبادرات لإذكاء وعي المواطنين بمسائل هامة، مثل التمييز والتعصب، وتعزيز زيادة التماسك الاجتماعي.
    These include policies that increase the transparency and accountability of government operations, improve the conditions of civil service and increase the awareness of citizens about government programmes, including the ability to file for redress. UN ويشمل هذا النوع من اﻹصلاحات السياسات التي تؤدي إلى زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الحكومية، وتحسين أحوال الخدمة المدنية، وزيادة وعي المواطنين بشأن البرامج الحكومية، بما في ذلك قدرتهم على التقدم بطلبات لﻹنصاف.
    This represented a slight increase from 2011 of reports made against police officers, attributed largely to increasing public awareness of citizens' rights and a perception of an improved readiness by the Police Department to address such complaints. UN ويعكس هذا العدد من التقارير حدوث زيادة طفيفة بالمقارنة مع عدد التقارير المرفوعة ضد العاملين في جهاز الشرطة في عام 2011، ويُعزى ذلك، إلى حد كبير، إلى زيادة وعي المواطنين بحقوقهم وإدراكهم أن جهاز الشرطة مستعد لمعالجة هذه الشكاوى على نحو أفضل.
    88. The Citizens Rights Charter has been issued by the Police in an effort to raise awareness of citizens in relation to their rights and to facilitate public access to Police establishments, procedures and services. UN 88- وأصدرت الشرطة ميثاق حقوق المواطنين في مسعى لإذكاء وعي المواطنين بحقوقهم وتيسير وصول العامة إلى منشآت جهاز الشرطة وإجراءاته وخدماته.
    79. In response to the Committee's recommendations No. 31 and No. 32, the Chinese Government has further strengthened publicity, education and training, in order to enhance the awareness of citizens about gender and gender equality. UN 79- في استجابة لتوصيتي اللجنة ذواتي الأرقام 31 و32، تواصل الحكومة الصينية تعزيز الدعاية والتعليم والتدريب من أجل إرهاف وعي المواطنين بالفوارق بين الجنسين والمساواة بين الجنسين.
    I welcome the enactment of the Law on the National Ombudsman, as well as the February 1997 ratification of the European Convention on Human Rights, and I have encouraged the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia and local non-governmental organizations to raise the awareness of citizens of these important human rights protection mechanisms. UN وأنا أرحب بإصدار قانون أمين المظالم الوطني كما أرحب بالتصديق في شباط/فبراير ١٩٩٧ على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وقد شجعت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمنظمات غير الحكومية المحلية لكي تعمل على زيادة وعي المواطنين لهذه اﻵليات الهامة لحماية حقوق اﻹنسان.
    In 2001, 710 complaints were received, compared with 339 in 2000; this represents a 109 per cent increase, and shows an increased awareness among citizens of what constitutes discriminatory advertising. UN وقد ارتفع عدد البلاغات من 339 في سنة 2000 إلى 710 في سنة 2001، أي بزيادة 109 في المائة، مما يبين زيادة وعي المواطنين تجاه الدعاية التمييزية ويفيد أن هناك معرفة أكبر بالهيئة في إسبانيا، مما يؤدي إلى زيادة عدد البلاغات.
    151. To develop a programme for education and human rights training, as that could enhance the capacity of all stakeholders, including civil society, to facilitate such activities and ensure greater awareness among citizens with regard to human rights (Morocco); UN 151- وضع برنامج للتعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان، لأنه من شأن ذلك تعزيز قدرات جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، وتسهيل مثل هذه الأنشطة وإذكاء وعي المواطنين فيما يتعلق بحقوق الإنسان (المغرب)؛
    The 2007 revised National Curriculum for compulsory schools specifically included the objectives of citizen awareness and human rights. UN وتضمن المنهاج الوطني المنقح لعام 2007 للمدارس الإلزامية بالتحديد هدفي وعي المواطنين وحقوق الإنسان(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more