"وعي الناس" - Translation from Arabic to English

    • public awareness
        
    • people's awareness
        
    • awareness of people
        
    • people's consciousness
        
    COMMIT ourselves to raise public awareness about corruption, and to investigate and report these cases in a fair, balanced and professional manner; UN نتعهد بإذكاء وعي الناس بقضايا الفساد، وبالتحقيق في هذه القضايا والإبلاغ على نحو منصف ومتوازن وحِرفي؛
    To increase public awareness and understanding of its work, the provision of an adequate level of resources for information work is indispensable. UN ولإذكاء وعي الناس وزيادة فهمهم لعمله، لا بد من توفير موارد كافية للعمل الإعلامي.
    In several cases, those measures included publicity and education as a way to raise public awareness. UN وفي عدّة حالات، شملت تلك التدابير أنشطة دعائية وتثقيفية كوسيلة لزيادة وعي الناس.
    They have brought the Conference into more homes, and raised more people's awareness about the issues than for any conference in United Nations history. UN فقد أدخلت المؤتمر إلى بيوت أكثر، وأثارت وعي الناس بالقضايا أكثر مما حدث في أي مؤتمر في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    470. The representative mentioned the recently created National Laboratory for the Fight against AIDS to raise people's awareness of the importance of using condoms. UN ٠٧٤ - وأشار الممثل الى استحداث المختبر الوطني لمكافحة الايدز مؤخرا من أجل زيادة وعي الناس بأهمية استخدام الواقي الطبي.
    It urged the State under review to take steps to raise public awareness of the Convention on the Rights of the Child and to eliminate this scourge. UN وحضت الدولة موضوع الاستعراض على اتخاذ خطوات لإذكاء وعي الناس باتفاقية حقوق الطفل والقضاء على هذه الآفة.
    (iii) Raise public awareness about the negative consequences of the activities of organized criminal groups; UN `3` إذكاء وعي الناس بالآثار السلبية لأنشطة الجماعات الإجرامية المنظَّمة؛
    · To raise public awareness about the different sides of desertification/land degradation and drought UN :: إذكاء وعي الناس بمختلِف جوانب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    A critical objective is increasing public awareness of the threat and illicit exploitation of and trafficking in precious metals, and developing standards and indicators to assess and identify vulnerabilities and best practices. UN ولهذا المشروع هدف بالغ الأهمية يتمثّل في زيادة وعي الناس بخطر استغلال الفلزّات الثمينة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفي استحداث معايير ومؤشرات لتقييم مواطِن الضعف والممارسات الفضلى واستبانتها.
    The Committee also recommends that the State party increase public awareness of the prohibition of discrimination and of avenues of redress. UN وتوصيها أيضاً بأن ترفع مستوى وعي الناس بحظر التمييز وبوسائل جبر أضراره.
    It also encourages the State party to raise the level of public awareness of national legal remedies in the field of racial discrimination, and to disseminate the Convention in different languages. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على رفع مستوى وعي الناس بسبل الانتصاف القانونية الوطنية في مجال التمييز العنصري، ونشر نص الاتفاقية بمختلف اللغات.
    The new comprehensive State social programme for preventing human trafficking was also adopted with the aim of improving State assistance to victims of trafficking victims and increasing public awareness on the issue. UN كما اعتُمد البرنامج الاجتماعي الحكومي الشامل الجديد لمنع الاتجار بالبشر بهدف تحسين المساعدات الحكومية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر وإذكاء وعي الناس بهذه الظاهرة.
    Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وهي ملتزمة باتخاذ التدابير اللازمة لزيادة وعي الناس وحماية حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    It asked about a national plan of action aimed at reducing gender inequalities and raising public awareness in this regard, as well as the measures taken to reduce the salary gap between men and women. UN واستفسرت عما إذا كان ثمة خطة عمل وطنية ترمي إلى تقليص أوجه اللامساواة الجنسانية وإذكاء وعي الناس في هذا المضمار، والتدابير المتخذة لتقليص فارق الأجور بين الرجال والنساء.
    These opportunities were used to increase public awareness of the real facts and figures of the incidents of domestic violence within Antigua and Barbuda and to campaign for legislative reform, particularly in judicial procedure. UN واغتُنمت تلك الفرص لإذكاء وعي الناس بالوقائع والأرقام الحقيقية لحوادث العنف المنزلي في أنتيغوا وبربودا ولتنظيم حملات من أجل إصلاح التشريعات، لا سيما في الإجراءات القضائية.
    Recognizing also that the current lack of national data regarding the extent of the problem of drug-affected driving is preventing public awareness of the issue in many countries, UN وإذ تُدرك أيضا أنَّ النقص الحالي في البيانات الوطنية المتعلقة بحجم مشكلة القيادة تحت تأثير المخدّرات يحول دون وعي الناس بهذه المسألة في العديد من البلدان،
    It also encourages the State party to raise the level of public awareness of national legal remedies in the field of racial discrimination, and to disseminate the Convention in different languages. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على رفع مستوى وعي الناس بسبل الانتصاف القانونية الوطنية في مجال التمييز العنصري، ونشر نص الاتفاقية بمختلف اللغات.
    Education on human rights is a special priority to improve people's awareness and that of law enforcement agencies in the work to better promote and protect human rights. UN ويحظى التثقيف في مجال حقوق الإنسان بأولوية خاصة لتحسين مستوى وعي الناس وموظفي أجهزة إنفاذ القانون في إطار السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    It is important to accompany such national instruments and measures with civic education and public information campaigns that raise people's awareness about their rights and challenge discriminatory attitudes and mindsets. UN ومن المهم أن تقترن هذه الصكوك والتدابير الوطنية بحملات في مجالي التربية المدنية والإعلام تذكي وعي الناس بحقوقهم وتتصدى للمواقف والعقليات التمييزية.
    168. The Ministry of Health (MoH) has conducted education programmes to improve people's awareness and understanding about family planning methods. UN 168- ونظمت وزارة الصحة برامج تثقيفية لتعزيز وعي الناس وفهمهم لأساليب تنظيم الأسرة.
    The topics covered were: GBV, directed to society in general to increase awareness of people about this social problem. UN ومن المواضيع التي تمت تغطيتها ما يلي: العنف القائم على نوع الجنس، الموجه نحو المجتمع بوجه عام لزيادة وعي الناس بهذه المشكلة الاجتماعية.
    It was impossible, however, to change people's consciousness and attitudes in a short time. UN على أنه يتعذر تغيير وعي الناس ومواقفهم في فترة قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more