"وعي متزايد بأن" - Translation from Arabic to English

    • growing awareness that
        
    • an increased awareness that
        
    • increasing awareness that
        
    Indeed, there is a growing awareness that men, in partnership with women, must play a significant role in ending violence against women. UN وبالفعل أصبح هناك وعي متزايد بأن الرجال، في شراكة مع النساء، يجب أن يؤدوا دورا هاما في إنهاء العنف ضد المرأة.
    There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. UN وهناك وعي متزايد بأن تعليم المرأة يرتب آثارا هامة على التغير الاجتماعي ويمثل استثمارا له قيمته.
    There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. UN وهناك وعي متزايد بأن تعليم المرأة يرتب آثارا هامة على التغير الاجتماعي ويمثل استثمارا له قيمته.
    There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. UN هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. UN هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Consequently, there is an increasing awareness that the physical movement of goods and the associated flow of information and documentary processes need to be enhanced through ICT. UN وبالتالي، هناك وعي متزايد بأن حركة السلع وما يرتبط بها من تدفق للمعلومات ومن عمليات لمعالجة المستندات ينبغي تحسينها باعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    There is a growing awareness that attitudes as well as behaviour - both of individuals and of institutions - must change to take account of the real rights and real needs of women. UN وهناك وعي متزايد بأن مواقف وسلوكيات اﻷفراد والمؤسسات، على السواء، يجب أن تتغير بحيث تأخذ في الاعتبار الحقوق والاحتياجات الفعلية للمرأة.
    There was a growing awareness that agricultural development would become an increasingly critical issue, since the global population was expected to reach 9.1 billion by 2050. UN وثمة وعي متزايد بأن التنمية الزراعية من شأنها أن تصبح قضية حرجة بصورة متزايدة، حيث من المتوقع أن يبلغ عدد سكان العالم 9.1 بليون نسمة بحلول عام 2050.
    There is a growing awareness that poverty has a significant gender dimension, which helps to explain why and how the situation of women and men differ in rural areas. UN وثمة وعي متزايد بأن الفقر له بعد أنثوي/ذكري هام، مما يساعد على تفسير سبب وكيفية اختلاف حالة المرأة عن الرجل في المناطق الريفية.
    However, it may be observed from recent activities carried out by relevant organizations that there is a growing awareness that policies and programmes that seek long-term solutions for migration problems have to take into account social, economic and cultural settings of the countries or areas of concern. UN ولكن يمكن، من رصد الأنشطة الأخيرة التي قامت بها المنظمات ذات الصلة، تبين وجود وعي متزايد بأن السياسات والبرامج الساعية إلى إيجاد حلول طويلة الأجل لمشاكل الهجرة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار البيئات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلدان أو المناطق ذات الصلة.
    15. There is growing awareness that the successful promotion of the rule of law requires more active coordination between the United Nations, Member States and national stakeholders. UN 15 - وهناك وعي متزايد بأن تعزيز سيادة القانون بنجاح يتطلب مزيدا من التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الوطنيين.
    III. Conclusions 80. The increasing number of requests for assistance from my Office reveals a growing awareness that addressing human rights issues is essential in all societies. UN 80 - يكشف العدد المتزايد لطلبات المساعدة المقدمة إلى المفوضية عن وعي متزايد بأن معالجة قضايا حقوق الإنسان أمر أساسي في جميع المجتمعات.
    6. Alongside the growth in action designed to reduce emissions from deforestation and forest degradation, there is also a growing awareness that national climate change action may be driven by a country's other development priorities. UN 6 - وبالإضافة إلى ازدياد الإجراءات الهادفة إلى التقليل من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، هنالك أيضا وعي متزايد بأن الإجراءات الوطنية للتصدي لتغير المناخ قد يكون الدافع وراءها الأولويات الإنمائية الأخرى للبلد.
    14. There is growing awareness that lasting solutions to complex emergencies that give rise to refugees require comprehensive approaches by the international community; these include addressing the root causes, strengthening emergency preparedness and response, providing effective protection and achieving durable solutions. UN ٤١ - وهناك وعي متزايد بأن الحلول الدائمة للطوارئ المعقدة المؤدية إلى ظهور اللاجئين تقتضي اتباع المجتمع الدولي لنهوج شاملة تقوم على التصدي لﻷسباب الجذرية، وتدعيم حالة التأهب للطوارئ والاستجابة لها، وتوفير الحماية الفعالة والتوصل إلى حلول دائمة.
    14. There is growing awareness that lasting solutions to complex, refugee-producing emergencies require comprehensive approaches by the international community, which include addressing root causes, strengthening emergency preparedness and response, providing effective protection and achieving durable solutions. UN ٤١- وهناك وعي متزايد بأن الحلول الدائمة للطوارئ المعقدة المؤدية إلى ظهور اللاجئين تقتضي اتباع المجتمع الدولي لنهوج شاملة تقوم على التصدي لﻷسباب الجذرية، وتدعيم حالة التأهب للطوارئ والاستجابة لها، وتوفير الحماية الفعالة والتوصل إلى حلول دائمة.
    Concern had therefore been expressed that the crisis would affect the achievement of the Millennium Development Goals and there was also an increased awareness that global solidarity would be important in order to restore confidence to the financial markets. UN ولذلك أُعرب عن القلق من أن الأزمة ستمس بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وثمة أيضا وعي متزايد بأن التضامن العالمي مهم لإعادة الثقة إلى الأسواق المالية.
    6. Achievements: There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. UN 6 - الإنجازات. هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    11. Over the past several years, there has been an increased awareness that the frequency of many hazards— particularly those involving atmospheric or meteorological phenomena—may be not constant but subject to environmental trends. UN ١١ - وعلى مدى السنوات الماضية ظهر وعي متزايد بأن تواتر الكثير من اﻷخطار المحتملة - وخصوصا التي تشتمل على ظواهر خاصة بالغلاف الجوي أو اﻷحوال الجوية - قد لا يكون مضطردا بل خاضعا للاتجاهات البيئية .
    There is increasing awareness that investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth. UN وهناك وعي متزايد بأن الاستثمار في النساء والفتيات يحقق تأثيرا مضاعفا في الإنتاجية والفعالية ومدى استدامة النمو الاقتصادي.
    22. In conclusion, there is increasing awareness that the protection and promotion of the rights of minorities can lead to stable societies, often addressing those group inequalities, particularly in the social, economic, cultural and political fields, that can be a root cause of conflicts. UN 22 - وختاما، هناك وعي متزايد بأن حماية وتعزيز حقوق الأقليات يمكن أن يؤدي إلى استقرار المجتمعات، ومعالجة المظالم التي تتعرض لها تلك الفئات عادة، لا سيما في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية، والتي يمكن أن تكون أصل المنازعات.
    7. There is increasing awareness that mountains are fragile ecosystems that are of global importance as the source of most of the Earth's freshwater, repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. UN 7 - هناك وعي متزايد بأن الجبال نُظم بيئية هشة ذات أهمية عالمية بوصفها مصدرا لمعظم مياه الأرض العذبة، ومستودعات للتنوع البيولوجي الوافر، ووجهات محبوبة للاستجمام والسياحة، ومناطق ذات أهمية من حيث التنوع الثقافي والمعارف والتراث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more