"وعُين" - Translation from Arabic to English

    • was appointed
        
    • were appointed
        
    • have been appointed
        
    • was designated
        
    • have been recruited
        
    • has been appointed
        
    • were assigned
        
    • were recruited
        
    • had been appointed
        
    • and was
        
    • was engaged
        
    • appointed as
        
    • appointed and
        
    • been assigned
        
    The Head of the Ethics Office was appointed in 2008 by, and reports to, the Administrator. UN وعُين رئيس مكتب الأخلاقيات في عام 2008 من قبل مدير البرنامج، وهو مسؤول أمامه.
    An officer-in-charge was appointed to cover during the interim period. UN وعُين موظف مسؤول لتسيير الأمور خلال الفترة الانتقالية.
    The Executive Director was appointed Secretary of the MCC. UN وعُين المدير التنفيذي أمينا للجنة التنسيق الإداري.
    Ms. Lahuis and Mr. Downing were appointed to the Pre-Trial Chamber. UN وعُين كل من السيدة لاهويس والسيد داوننغ في الدائرة التمهيدية.
    A Co-Counsel and a supplementary Investigator have been appointed for the Defence Team to provide additional support. UN وعُين محام مساعد ومحقق إضافي للعمل ضمن فريق الدفاع لتقديم دعم إضافي.
    The UNDP Administrator was designated Chair, and MCC membership included the Under-Secretary General of the United Nations Department for Development Support and Management Services and the United Nations Department of Administrative Services. UN وعُين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رئيسا، ويشمل أعضاء لجنة التنسيق الإداري وكيل الأمين العام لإدارة الأمم المتحدة لخدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية وإدارة الأمم المتحدة للخدمات الإدارية.
    New staff have been recruited to the system with enhanced pay and increased responsibilities. UN وعُين موظفون جدد يتلقون رواتب أعلى ويتحملون مسؤوليات أكبر.
    The representative from the International Organization on Migration was appointed as the convenor of the contact group. UN وعُين ممثل المنظمة الدولية للهجرة بصفة منظم لاجتماعات فريق الاتصال.
    Mr. Agyemang-Bonsu was replaced by Mr. Bzowski in the chairmanship due to his resignation, and Mr. Reyna was appointed as Vice-Chair. UN واستُعيض عن السيد أغيمانغ - بونسو بالسيد بزوسكي في منصب الرئاسة بسبب استقالة الأول، وعُين السيد رينا نائبا للرئيس.
    A former representative of the United Nations Industrial Development Organization in the subregion was appointed Minister for Presidential and Public Affairs. UN وعُين ممثل سابق لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في المنطقة دون الإقليمية وزيرا للشؤون الرئاسية والعامة.
    12. The Registrar took office in March 2001 and the Deputy Registrar was appointed in October 2001. UN 12 - تولى المسجل منصبه في آذار/مارس 2001، وعُين نائب المسجل في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Mohamed Hussein Addow was appointed interim Chairman of the Modulod faction. UN وعُين محمد حسين أدو رئيسا لفصيل مودولود.
    Mr. Peter Caruana, leader of the Gibraltar Social Democratic Party, obtained 8,561 votes and was appointed Chief Minister of Gibraltar. UN وحصل السيد بيتر كاروانا زعيم الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق على ٥٦١ ٨ صوتا وعُين رئيسا لوزراء جبل طارق.
    The President, appointed the Cabinet proposed by the new Prime Minister, and the author was appointed Minister of Agriculture. UN وعين رئيس الجمهورية الحكومة التي اقترحها رئيس الوزراء الجديد، وعُين صاحب البلاغ وزيراً للزراعة.
    At the national level, the process of interviewing the candidates was completed, and 1,000 Southern Sudanese were appointed and assigned to different federal ministries. UN وعلى المستوى القومي، أنجزت عملية مقابلة المرشحين وعُين 000 1 سوداني جنوبي وندبوا للعمل في وزارات فيدرالية مختلفة.
    New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. UN وعُين رؤساء جدد لأجهزة الأمن، ويجرى حاليا تنفيذ قانون إحالة رجال الأمن إلى التقاعد.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was designated as the programme manager for this trust fund. UN وعُين وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بوصفه مديرا للبرنامج لهذا الصندوق الاستئماني.
    New staff have been recruited. The office is in the process of being UN وعُين موظفون جدد ليدخل المكتب في طور إعادة التشكيل.
    A consultant has been appointed to draft competition policy for Botswana through technical assistance offered by UNCTAD. UN وعُين خبير استشاري لوضع سياسة بوتسوانا في مجال المنافسة بفضل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Most of the detainees were assigned ex officio lawyers. UN وعُين لمعظم المحتجزين محامون بحكم الوظيفة.
    In addition, 5,200 posts were created in the social sector in 2005, to which 5,400 unemployed persons were recruited from target groups. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت 200 5 وظيفة في القطاع الاجتماعي في عام 2005، وعُين فيها 400 5 عاطل من المجموعات المستهدفة.
    An ombudsperson had been appointed to protect women against workplace harassment. UN وعُين أمين مظالم لحماية المرأة من التحرش في مكان العمل.
    Immediately after the launch, a part-time coordinator was engaged to draft communications, manage the application process and shortlisting, organize the recognition gala and prepare media materials promoting the semi-finalists and winners. UN وعُين بُعيد ذلك منسق لصياغة البلاغات، وترتيب عملية تقديم الترشّحات والترشيحات وإعداد قائمتها النهائية، وتنظيم حفل تكريم، وإعداد مواد إعلامية تشجع المتبارين الذين بلغوا المسابقة نصف النهائية والفائزين.
    Voting instructions have been printed in the Bribri, Maleku, Cabécar and Gnöbe languages, and TSE officials have been assigned to ensure that the polling stations established for such communities function properly. UN وطبعت تعليمات متعلقة بممارسة حق التصويت بلغات بربي، وماليكو، وكابيسار، وغنوب، وعُين أعضاء من المحكمة العليا الانتخابية من أجل ضمان سير المكاتب الانتخابية المفتوحة في هذه الجماعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more