It would review the flow of financial resources and the funding mechanisms to achieve the goals and objectives of the Programme of Action. | UN | وسوف يستعرض تدفق الموارد المالية وآليات التمويل اللازمة لبلوغ أهداف وغايات برنامج العمل. |
At the same time, international cooperation and collaboration are vital to the achievement of the goals and objectives of the Programme of Action of the Conference. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن التعاون الدولي والمشاركة الدولية أمر حيوي لتحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر. |
While LDCs are doing their best to achieve the goals and objectives of the Programme of Action, the international community has lagged behind in terms of implementing their commitments. | UN | وبينما تبذل أقل البلدان نموا قصاراها لتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل، فإن المجتمع الدولي تخلﱠف عن تنفيذ التزاماته. |
Unless new, additional and sustained resources are provided to developing countries, it is unlikely that most of the goals and targets of the Programme of Action will be met. | UN | وما لم تقدم للبلدان النامية موارد جديدة وإضافية مستمرة، فإن من غير المحتمل أن يتحقق معظم أهداف وغايات برنامج العمل. |
However, unless new, additional and sustained resources are mobilized, it is unlikely that most of the goals and targets of the Programme of Action will be met. | UN | إلا أنه ما لم تتم تعبئة موارد إضافية ومستدامة جديدة، فليس من المحتمل بلوغ معظم أهداف وغايات برنامج العمل. |
There have been variations in fulfilling the goals and targets of the Programme of Action both among countries and among population groups within countries. | UN | وثمة تباينات في تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل، سواء بين البلدان أو بين الفئات السكانية داخل البلدان. |
The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; | UN | وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛ |
The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; | UN | وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛ |
The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; | UN | وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛ |
Those recommendations would also contribute to accelerating the achievement of the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in regard to adolescents and youth. | UN | ومن شأن هذه التوصيات أن تسهم أيضا في الإسراع بتحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالمراهقين والشباب. |
ESCAP/POC has cooperated with non-United Nations regional bodies in developing subregional and national programmes and projects that fulfil the goals and objectives of the Programme of Action. | UN | ويتعاون المركز مع الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة في وضع برامج ومشاريع دون إقليمية ووطنية تحقق أهداف وغايات برنامج العمل. |
ESCAP/POC has cooperated with non-United Nations regional bodies in developing subregional and national programmes and projects that fulfil the goals and objectives of the Programme of Action. | UN | ويتعاون المركز مع الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة في وضع برامج ومشاريع دون إقليمية ووطنية تحقق أهداف وغايات برنامج العمل. |
As financial constraints are likely to continue, political commitment to the aims and objectives of the Programme of Action and the effective use of available funds will be crucial. | UN | ومع احتمال استمرار المعوقات المالية، سيكون الالتزام السياسي بأهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر والاستخدام الفعّال للأموال المتاحة، أمرا في غاية الأهمية. |
The Commission therefore called for a report of the Secretary-General on the review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action, to be presented to it in 1999. | UN | لذلك، طلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في عام ١٩٩٩ تقريرا عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في بلوغ أهداف وغايات برنامج العمل. |
109. Some of the main features of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action are described directly below: | UN | 109 - وفيما يلي بعض السمات الرئيسية للتقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل: |
13. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; | UN | 13 - يشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نمواً في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛ |
11. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; | UN | 11 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛ |
3. Urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to undertake increased efforts and to adopt measures rapidly, with a view to meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | 3 - يحث أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على بذل مزيد من الجهود واتخاذ تدابير للوفاء بأهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب؛ |
4. Urges the least developed countries that have not yet done so to develop, adopt and implement national development strategies to achieve the goals and targets of the Programme of Action; | UN | 4 - يحث أقل البلدان نموا التي لم تقم بعد بوضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية لتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل على أن تفعل ذلك؛ |
83. A comprehensive report on the contribution of UNCTAD to the implementation of the goals and targets of the Programme of action for LDCs is contained in TD/B/54/2. | UN | 83- وتتضمن الوثيقة TD/B/54/2 تقريراً شاملاً عن مساهمة الأونكتاد في تنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
In particular, Least Developed Countries in conflict, emerging from conflict and in post conflict situation require enhanced international support with the view to achieving the goals and targets of the Brussels Programme of Action in a timely manner; | UN | فأقل البلدان نمواً التي تعيش في صراعات، والخارجة من صراعات، والتي في حالات ما بعد انتهاء الصراعات تحتاج بوجه خاص إلى دعم دولي معزز بغرض تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل في حينها؛ |