Having well-defined goals, targets and indicators for ODA is a useful starting point. | UN | إن إيجاد أهداف وغايات ومؤشرات محددة تحديدا جيدا من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية نقطة بداية مفيدة. |
As highlighted by the Global Platform, more work is required on specific goals, targets and indicators. | UN | وكما أبرز ذلك المنتدى العالمي، يلزم المزيد من العمل على أهداف وغايات ومؤشرات محددة. |
The ongoing shaping of sustainable development goals beyond 2015 constitutes a critical opportunity to develop goals, targets and indicators that address inequalities and that are firmly based in the international human rights framework. | UN | 72- ويشكّل التحديد الجاري لأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 فرصة حاسمة لوضع أهداف وغايات ومؤشرات تعالج أوجه عدم المساواة وتستند استناداً راسخاً إلى إطار العمل الدولي لحقوق الإنسان. |
However, in spite of the advances in the international normative framework on disability and development, disability remains largely invisible in the global development agenda and in its corresponding goals, targets and indicators. | UN | بيد أنه رغم التقدم المحرز في الإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة والتنمية، ما زالت الإعاقة مسألة مُغفلة إلى حد كبير في خطة التنمية العالمية وما يقابلها من أهداف وغايات ومؤشرات. |
This is why we demand a clear commitment to implement gender mainstreaming in all goals, targets and indicators of the new agenda to complement specific actions to promote women's rights. | UN | وهذا هو سبب طلبنا التزاما واضحا بتنفيذ إدماج المنظور الجنساني في جميع أهداف، وغايات ومؤشرات الخطة الجديدة لسد النقص في الاجراءات المحددة لتعزيز حقوق المرأة. |
Governments should also commit to promoting both gender equality and the rule of law with comprehensive goals, targets and indicators throughout the new post-2015 sustainable development framework. | UN | وينبغي أيضا أن تلتزم الحكومات بتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك سيادة القانون مع تحديد أهداف وغايات ومؤشرات عامة في جميع مجالات إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
Furthermore, specific goals, targets and indicators must be set for water, sanitation and hygiene, on an equal footing with other priority areas for development. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف وغايات ومؤشرات محددة بالنسبة للمياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية، على قدم المساواة مع مجالات أخرى ذات أولوية بالنسبة للتنمية. |
Moreover, in pursuit of the post Beijing+20 agenda, we want a guarantee that there will be mechanisms for monitoring, which will include objectives, targets and indicators for evaluating impact. | UN | وعلاوة على ذلك، فسعيا إلى وضع خطة لما بعد مؤتمر بيجين + 20، نصبو إلى ضمان وجود آليات رصد تشمل أهدافاً وغايات ومؤشرات لتقييم الأثر. |
Affirming the need to adequately consider the human right to safe drinking water and sanitation in the elaboration of the post-2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى مراعاة حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي المراعاة المناسبة في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في سياق تحديد أهداف وغايات ومؤشرات ملموسة، |
It situates these questions in the broader discussion on how non-discrimination and equality should be integrated in future goals, targets and indicators across the board and also specifically in relation to water, sanitation and hygiene as a priority development area no longer to be subsumed under other sectors. | UN | كما يطرح هذه المسائل بصورة شفّافة ضمن إطار المناقشة الأوسع المتعلقة بكيفية إدراج عدم التمييز والمساواة بصورة شاملة ضمن أهداف وغايات ومؤشرات المستقبل، وكذلك فيما يتصل تحديداً بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية كمجال إنمائي لا بد وأن يحظى بالأولوية بحيث لا يظل متوارياً خلف قطاعات أخرى. |
The Hangzhou Declaration: Placing Culture at the Heart of Sustainable Development Policies (2013) thus called for the full integration of culture into the post-2015 development agenda through clear goals, targets and indicators. | UN | ولذلك دعا إعلان هانغدجو: وضع الثقافة في صميم سياسات التنمية المستدامة (2013) إلى الدمج الكامل للثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال أهداف وغايات ومؤشرات واضحة. |
Affirming the need to adequately consider the human right to safe drinking water and sanitation in the elaboration of the post-2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى مراعاة حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي المراعاة المناسبة في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في سياق تحديد أهداف وغايات ومؤشرات ملموسة، |
Therefore, a multilevel approach to goal- and target-setting is recommended, one that combines a small set of global goals reflecting universally agreed outcomes with more specific targets and indicators reflecting and accommodating different levels of development, different policy priorities, different levels of responsibility and different statistical capacities. | UN | ولذلك، يوصى باتباع نهج متعدد المستويات في تحديد الأهداف والغايات يجمع بين مجموعة صغيرة من الأهداف العالمية التي تعكس النتائج المتوخاة المتفق عليها عالميا وغايات ومؤشرات أكثر تحديدا تعكس وتراعي مختلف مستويات التنمية والأولويات السياسية ومستويات المسؤولية والقدرات الإحصائية. |
The outcomes of these processes have been introduced in the discussions at the United Nations General Assembly where Member States are now the main actors in negotiating and designing concrete goals, targets and indicators for the establishment of a new transformative development agenda beyond 2015. | UN | وقد قدِّمت نتائج هذه العمليات في مناقشات الجمعية العامة، حيث تضطلع الدول الأعضاء الآن بدور الجهات الفاعلة الرئيسية في التفاوض بشأن وضع أهداف وغايات ومؤشرات عملية لإقرار خطة تنمية تحويلية جديدة لما بعد 2015. |
9. While it is encouraging to see countries adapting the MDGs to their country-specific context, a much more open and transparent process of negotiation and public discussion is needed to arrive at a well thought out set of country-specific goals, targets and indicators that could be nationally monitored. | UN | 9 - ومما يبعث على التشجيع أن هناك بلدانا تسعى إلى تكييف الأهداف الإنمائية للألفية مع خصائص بلدانها، إلا أنه ينبغي اعتماد عملية تفاوض ومناقشة عامة أكثر انفتاحا وشفافية للتوصل إلى تحديد أهداف وغايات ومؤشرات محددة تحديدا جيدا لكل بلد على حدة وقابلة للرصد على الصعيد الوطني. |
" 3. Recognizes the need to take into account the human right to safe drinking water and sanitation while shaping the post-2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, taking into account the human rights-based approach; | UN | " 5 - تدرك الحاجة إلى مراعاة حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما عند وضع أهداف وغايات ومؤشرات محددة، مع مراعاة النهج القائم على حقوق الإنسان؛ |
2. Recognizes the need to give due consideration to the human right to safe drinking water and sanitation in the elaboration of the post-2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, taking into account an approach that supports the promotion and protection of human rights; | UN | 2 - تسلم بضرورة إعطاء الاعتبار الواجب لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما عند وضع أهداف وغايات ومؤشرات محددة، مع مراعاة الأخذ بنهج يدعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
2. Recognizes the need to give due consideration to the human right to safe drinking water and sanitation in the elaboration of the post2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, taking into account an approach that supports the promotion and protection of human rights; | UN | 2 - تسلم بضرورة إعطاء الاعتبار الواجب لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما عند وضع أهداف وغايات ومؤشرات محددة، مع مراعاة الأخذ بنهج يدعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
(b) Build upon the success of the Millennium Development Goals and provide clear, concise, time-bound, measurable and human-rights-based goals, targets and indicators, especially for migrants, whatever their status and circumstances; | UN | (ب) الاستفادة من النجاح الذي أحرزته الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير أهداف وغايات ومؤشرات واضحة، ومقتضبة، ومقررة المواعيد، وقابلة للقياس، ومستندة إلى حقوق الإنسان، لا سيما للمهاجرين، بغض النظر عن وضعهم وظروفهم؛ |
(A1.1) Organize national multi-stakeholder round tables on sustainable consumption and production to launch the process of developing national action plans on sustainable consumption and production or mainstreaming sustainable consumption and production into development strategies by defining clear goals, targets and indicators; | UN | (النشاط 1-1) تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة للجهات المعنية المتعددة الوطنية عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل إطلاق عملية وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أو تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في استراتيجيات التنمية عن طريق تحديد أهداف وغايات ومؤشرات واضحة؛ |