The assumption of power by Adolf Hitler and the installation of the Nazi dictatorship led, as we know, to a change in the scope and purpose of these internment ideas. | UN | وأدى وصول أدولف هتلر إلى السلطة، وقيام الديكتاتورية النازية، كما هو معلوم، إلى تغيير في نطاق وغرض أفكار الاعتقال هذه. |
Peace and human rights could be considered as the object and purpose of the Charter of the United Nations. | UN | ويمكن اعتبار السلم وحقوق الإنسان هدف وغرض ميثاق الأمم المتحدة. |
Constitutional changes were undertaken in the aim and purpose set out in the constitution. | UN | وأُجريت تغييرات دستورية في هدف وغرض المنظمة الواردين في الدستور. |
The scope and purpose of international tribunals were naturally different from those of the Covenant. | UN | وقال إن نطاق المحاكم الدولية وأغراضها تختلف بطبيعة الحال عن نطاق وغرض العهد. |
the purpose and content of its activity would be to provide a political format and organizational conditions for a systemic, professional discussion of the whole range of problems related to energy. | UN | وغرض ومحتوى نشاطه هما توفير شكل سياسي وظروف تنظيمية لمناقشة منهجية واحترافية لكل نطاق المشاكل المتعلقة بالطاقة. |
This does not, however, make it compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. | UN | وذلك يجعل التحفظ متوافقاً وغرض البروتوكول الاختياري وهدفه. |
A reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty if it intends to derogate from provisions the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. |
It is the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
Ireland considers that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and is therefore prohibited by article 51 (2) of the Convention. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت على نحو حر أن تكون طرفاً فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to object and purpose, by all parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties also are respected, as to their object and purpose, by all parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. |
It is in the common interest of States that a treaty is respected by all parties as to its object and purpose. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. |
It is the common interest of States that treaties to which they have freely chosen to become parties are respected, as to the object and purpose, by all parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have freely chosen to become parties are respected, as to the object and purpose, by all parties. | UN | إن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to object and purpose, by all | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
the purpose of the Committee is to implement and disseminate knowledge of International Humanitarian Law instruments to which Mauritius is a party. | UN | وغرض اللجنة هو تنفيذ صكوك القانون الإنساني الدولي التي دخلت موريشيوس طرفاً فيها والتعريف بها. |
its purpose was mainly informative. | UN | وغرض هذه الدراسة غرض إعلامي بالدرجة الأولى. |