"وغرق" - Translation from Arabic to English

    • and drowned
        
    • sinking
        
    • and sinker
        
    • sunk
        
    • and sank
        
    • he drowned
        
    With every breath, he sucked in water instead of air and drowned. Open Subtitles مع كل نفس، كان يمتص الماء بدلا من الهواء وغرق
    They rose up out of shallow water, slaughtered and drowned men twice their size. Open Subtitles انهم نهضوا من المياه الضحلة، ذبح وغرق الرجال مرتين حجمها.
    So like if he swam out in the ocean and drowned, for instance, she gets the house? Open Subtitles إذاً,لو هو سبح في داخل المحيط وغرق,مثلاً هي تحصل على المنزل؟
    Through that time, it's been cooling and contracting, fracturing and sinking Open Subtitles خلال ذلك الوقت، هو يبرّد ويتقلّص، كسر وغرق
    But you got me hook line and sinker. Open Subtitles ولكن كنت حصلت لي خط هوك وغرق.
    The stupid woman tried to defend her, fell into the river and drowned. Open Subtitles حاولت امرأة غبية للدفاع عنها، سقطت في النهر وغرق.
    Suppose an inmate tried to walk on water and drowned. Open Subtitles إفترض أن نزيلاً حاول المشي على الماء وغرق
    Henry Gonard, died'68. Fell from a punt and drowned. Open Subtitles (هنري غونارد) مات سنة 68 سقط من قارب وغرق
    Yes, sir. Shot and drowned. Open Subtitles نعم , سيدى أُطلق عليه النار وغرق
    she fell in and drowned so your conscience is clear Open Subtitles انها سقطت في وغرق حتى واضح ضميرك
    Fell off his fishing boat and drowned. Open Subtitles سقط من مركب الصيد الخاص به وغرق
    And the herd ran violently into the sea and drowned in the waters." Open Subtitles و ركض القطيع بعنف الى البحر "وغرق في المياه
    These active appeals cover disasters of all scales and in all corners of the world, such as the West African floods, where heavy rains and flooding displaced hundreds of thousands of people, destroyed public infrastructure, washed away crops and drowned livestock. UN وتغطي هذه النداءات كوارث من جميع المستويات وفي جميع أنحاء العالم، مثل الفيضانات في غرب أفريقيا، حيث تسببت الأمطار الغزيرة والفيضانات في نزوح مئات الآلاف من الناس، وتدمير الهياكل الأساسية العامة، وتجريف المحاصيل وغرق الثروة الحيوانية.
    Last week, as I'm sure you'll remember, our guest Simon Pegg sadly fell into the harbour and drowned. Open Subtitles في الأسبوع الماضي أنا على يقين بأنكم ستتذكرون -ضيفنا (سايمون بيج) والذي-وبكل أسف سقط في الميناء وغرق
    Looks like he must have fell off and drowned. Open Subtitles يبدو أنه سقط وغرق
    Gradual environmental deterioration and slow onset disasters, such as desertification, sinking of coastal zones and possible total submersion of low-lying island States UN :: تدهور البيئة تدريجياً وما يتبعه من كوارث بطيئة الحدوث، مثل التصحر، وغرق المناطق الساحلية وإمكانية الغمر الكامل للدول الجزرية الواطئة؛
    Right after the incident, the puppet Ministry of Defence presented to the public the scenes showing the Cheonan in its normal operation before the explosion, its bow and stern that were split after explosion and the sinking of the bow. UN وعرضت وزارة الدفاع العميلة على الجمهور، عقب الحادثة مباشرة، مشاهد توضح الطراد تشيونان في حالة تشغيله العادية قبل الانفجار، وترى فيها مقدمة السفينة ومؤخرتها اللتين انفصلتا بعد الانفجار، وغرق مقدمة السفينة.
    And Nevile's fallen for it hook, line and sinker! Open Subtitles وقد وقع نيفيل فى حبائلها وغرق!
    In 1916, after their expedition boat was crushed and sunk by ice, Open Subtitles في عام 1916، بعد أن ارتطم قاربهم الإستكشافي وغرق جراّء الجليد،
    Yes. It capsized and sank. Open Subtitles لقد أنقلب وغرق وطفت هى على سطح الماء
    Because you were supposed to be watching him, but you were smoking marijuana and he drowned! Open Subtitles لأنه كان لك يفترض أن يراقبه، ولكن كنت التدخين الماريجوانا وغرق هو!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more