Mayotte, Guyana and Guadeloupe were severely affected by immigration. | UN | وتتأثر مايوت وغيانا وغواديلوب تأثراً شديداً بالهجرة. |
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغواديلوب. |
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ في أنتيغوا وغواديلوب. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
As part of an overall strategy, plans were outlined for the provision of complementary health care in specialized areas as a result of cooperation agreements with other countries including Canada, Guadeloupe and the United States of America. | UN | وفي إطار استراتيجية شاملة، تم وضع خطط لتوفير الرعاية الصحية التكميلية في مجالات متخصصة نتيجة لاتفاقات تعاون مع بلدان أخرى منها كندا وغواديلوب والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
We look forward to the commercialization phase, when we will be able to generate electricity not only for our domestic market but also for the neighbouring French islands of Martinique and Guadeloupe. | UN | ونتطلع إلى مرحلة الاستغلال التجاري له وعندها سنكون قادرين على توليد الكهرباء ليس لسوقنا المحلية فحسب، ولكن أيضا للجزيرتين الفرنسيتين الجارتين المارتينيك وغواديلوب. |
The use of Chlordecone as a pesticide in Martinique and Guadeloupe until 1993, resulted in severe contamination of soil and surface water, which are being monitored at present. (Bocquene & Franco, 2005, Beaugendre, 2005). | UN | وكان استخدام الكلورديكون كمبيد للآفات في الرتينيك وغواديلوب حتى 1993 قد نتج عنه تلوث شديد للتربة وللمياه السطحية، وهو ما يجري رصده في الوقت الحاضر (بوكين وفرانكو، 2005، بوغاندر، 2005.) |
The use of chlordecone as a pesticide in Martinique and Guadeloupe until 1993, resulted in severe contamination of soil and surface water, which are being monitored at present (Bocquene & Franco, 2005, Beaugendre, 2005.) | UN | وكان استخدام الكلورديكون كمبيد للآفات في الرتينيك وغواديلوب حتى 1993 قد نتج عنه تلوث شديد للتربة وللمياه السطحية، وهو ما يجري رصده في الوقت الحاضر (بوكين وفرانكو، 2005، بوغاندر، 2005.) |
The use of Chlordecone as a pesticide in Martinique and Guadeloupe until 1993, resulted in severe contamination of soil and surface water, which are being monitored at present. (Bocquene & Franco, 2005, Beaugendre, 2005). | UN | وكان استخدام الكلورديكون كمبيد للآفات في الرتينيك وغواديلوب حتى 1993 قد نتج عنه تلوث شديد للتربة وللمياه السطحية، وهو ما يجري رصده في الوقت الحاضر (بوكين وفرانكو، 2005، بوغاندر، 2005). |
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe (Beaugendre, 2005). | UN | ومع ذلك، قدمت فرنسا تقريراً أعد للجمعية الوطنية Assemblée Nationale ورد به وصف لتاريخ إنتاج واستخدام الكلورديكون في المارتينيك وغواديلوب (بوغاندر، 2005). |
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe (Beaugendre, 2005). | UN | ومع ذلك، قدمت فرنسا تقريراً أعد للجمعية الوطنية Assemblée Nationale ورد به وصف لتاريخ إنتاج واستخدام الكلورديكون في المارتينيك وغواديلوب (بوغند، 2005). |
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of chlordecone in Martinique and Guadeloupe (Beaugendre, 2005). | UN | ومع ذلك، قدمت فرنسا تقريراً أعد للجمعية الوطنية Assemblée Nationale ورد به وصف لتاريخ إنتاج واستخدام الكلورديكون في المارتينيك وغواديلوب (بوغند، 2005). |
The French departments most affected by the phenomenon were Alpes-Maritimes (11 cases), Nord and Seine-Saint-Denis (8 cases each), Pas-de-Calais (7 cases), Yvelines (6 cases), Bouches-du-Rhône, and Indre-et-Loire and Guadeloupe (5 cases each). | UN | وفي فرنسا كانت مقاطعات الألب البحرية (11 حالة) والشمال والسين - سان دوني (8 حالات لكل منهما) هي الأكثر تضررا بهذه الظاهرة، تليها مقاطعات با - دو - كاليه (7)، والإيفلين (6)، وبوش - دو - رون ولاندر - إ - لوار وغواديلوب (5 حالات لكل منها). |
39. Other events and meetings have already taken place in Haiti, in Guadeloupe and in Cuba on cultural interaction, national identity and society. | UN | ٣٩ - وعُقدت بالفعل مناسبات واجتماعات أخرى تُعنى بالتفاعل الثقافي والهوية القومية والمجتمع في كل من هايتي وغواديلوب وكوبا. |