"وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant stakeholders
        
    Invitations to comment on the guidelines were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأرسلت الدعوات أيضاً للتعليق على المبادئ التوجيهية إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأُرسلت الدعوات أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Invitations to comment on the guidelines were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأُرسلت دعوات للتعليق على المبادئ التوجيهية أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    B. Coordination of cooperation with relevant international and regional organizations and other relevant stakeholders UN باء- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    2. Coordination of cooperation with other relevant international and regional organizations and other relevant stakeholders UN 2- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    :: Member States, United Nations entities and regional organizations and other relevant stakeholders are urged to develop preventive approaches based on early warning systems and analysis of root causes. UN :: الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة مدعوون لوضع نهج وقائية تستند إلى أنظمة إنذار مبكر وإجراء تحليلات للأسباب الجذرية.
    To tie in with the adoption of the 2007 Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur therefore undertook research and engaged in dialogue with States and other relevant stakeholders on the issue of disability and education. UN واتساقا مع اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007، أجرى المقرر الخاص بالتالي أبحاثا وانخرط في حوارات بشأن مسألة الإعاقة والتعليم مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies, civil society and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية المتعلقة بالمساعدة والتعاون التقني المقدمين إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    The global programme will organize training and workshops, and support institutions, policy units in government and other relevant stakeholders in poverty monitoring. UN وسينظم البرنامج العالمي تدريبا وحلقات عمل، وسيدعم مؤسسات، ووحدات معنية بالسياسات في الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة في رصد الفقر.
    Intergovernmental organizations and other relevant stakeholders should participate in the plenary as observers, in accordance with the rules of procedure established by the plenary. UN وينبغي أن تشارك المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة في الاجتماع العام بصفة مراقبين وفقاً للنظام الداخلي الذي يضعه الاجتماع العام.
    It also recommended strengthening the exchange of information, especially at the operational level, among various law enforcement agencies and other relevant stakeholders. UN وأوصى أيضا بضرورة تدعيم تبادل المعلومات، وبخاصة على المستوى العملياتي، فيما بين مختلف أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    2. Accordingly, Member States and other relevant stakeholders were invited to submit information in response to the above resolution. UN 2- ووفقا لذلك، وُجهت الدعوة إلى الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة لتقديم معلومات استجابة للقرار المذكور أعلاه.
    6. Stresses that the United Nations Environment Programme should provide science-based information to support parties and other relevant stakeholders in their transition to sustainable development; UN 6 - يشدد أيضاً على ضرورة أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير معلومات علمية لمساعدة الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة في الانتقال إلى التنمية المستدامة؛
    For instance, UNEP is working with Governments and other relevant stakeholders towards ensuring that initiatives on education for sustainable consumption respect the importance of indigenous knowledge and recognize alternative lifestyles. UN وعلى سبيل المثال، يعمل برنامج البيئة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل كفالة أن مبادرات التثقيف من أجل الاستهلاك المستدام تحترم أهمية معارف الشعوب الأصلية وتعترف بأساليب العيش البديلة.
    6. Stresses that the United Nations Environment Programme should provide sciencebased information to support parties and other relevant stakeholders in their transition to sustainable development; UN 6 - يشدد أيضاً على ضرورة أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير معلومات علمية لمساعدة الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة في الانتقال إلى التنمية المستدامة؛
    11. Invites the governing bodies of international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement, within their mandates, an integrated approach; UN 11 - يدعوً الهيئات الإدارية لوكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل في إطار ولاياتها؛
    ways and means to target and mobilize resources, including financial resources, to address gaps and needs for assistance and cooperation, in particular from developed to developing States Parties, and from international and regional organizations and other relevant stakeholders; UN :: السبل والوسائل الكفيلة باستهداف الموارد وتعبئتها، بما فيها الموارد المالية، لسد الثغرات وتلبية الاحتياجات فيما يخص التعاون والمساعدة، لا سيما الموارد المقدمة من الدول المتقدمة إلى الدول الأطراف النامية، ومن المنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    11. Invites the governing bodies of international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement, within their mandates, an integrated approach; UN 11 - يدعوً الهيئات الإدارية لوكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل في إطار ولاياتها؛
    Replace the words after " governments, " with " international and regional organizations of the United Nations system, major groups and other relevant stakeholders " . UN يستعاض عن العبارة الواردة بعد كلمة " الحكومات " بعبارة " المنظمات الدولية والإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والفئات الرئيسية، وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة " .
    46. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,6 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(6)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more