"وغيرها من الأنشطة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant activities
        
    • and other related activities
        
    • and other activities related to
        
    They will also build on the experiences from previous LEG workshops, the NAP global support programme workshops and other relevant activities. UN وسوف تستند أيضاً إلى الخبرات المكتسبة من حلقات العمل السابقة لفريق الخبراء، وحلقات العمل التي نظمها برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
    Participation in conferences of ECOSOC or other UN entities, cooperation with UN entities and other relevant activities UN المشاركة في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غيره من كيانات الأمم المتحدة، والتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
    11. Encourages the Office of the High Commissioner to continue organizing training courses and other relevant activities aimed at enhancing the promotion and protection of human rights in the field of the administration of justice, and welcomes the publication of the Manual on Human Rights Training for Prison Officials; UN 11 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون()؛
    The recent issuance by the Council of Ulemas of a religious decree condemning narcotics and other related activities can be instrumental in discouraging the cultivation of opium poppy. UN وإن الفتوى التي أصدرها مؤخرا مجلس العلماء والتي تدين المخدرات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة يمكن أن تكون مفيدة جدا في إحباط إنتاج خشخاش الأفيون.
    Participation, as a member, in the work of the WTO Advisory Group on Aid for Trade, and other related activities UN :: المشاركة كعضو في أعمال الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
    These and other related activities will aim to increase awareness of the problems and obstacles faced by girls and the actions needed to eliminate discrimination against them. UN وترمي هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة إلى زيادة الوعي بالمشاكل والعوائق التي تواجهها البنات والإجراءات اللازمة للقضاء على التمييز ضدهن.
    This project is part of the National Museum's ongoing research into the Danish slave trade and other activities related to the Danish colonies in Africa and the West Indies. UN ويعد هذا المشروع جزء من البحوث التي يُجريها المتحف الوطني حاليا بشأن تجارة الرقيق الدانمركية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالمستعمرات الدانمركية في أفريقيا وجزر الهند الغربية.
    12. Encourages the Office of the High Commissioner to continue organizing training courses and other relevant activities aimed at enhancing the promotion and protection of human rights in the field of the administration of justice, and welcomes the publication of the Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004; UN 12 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    12. Encourages the Office of the High Commissioner to continue organizing training courses and other relevant activities aimed at enhancing the promotion and protection of human rights in the field of the administration of justice, and welcomes the publication of the Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995 - 2004; UN 12 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    11. Encourages the Office of the High Commissioner to continue organizing training courses and other relevant activities aimed at enhancing the promotion and protection of human rights in the field of the administration of justice, and welcomes the publication of the Manual on Human Rights Training for Prison Officials; UN 11 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون()؛
    10. Encourages the Office of the High Commissioner to continue organizing training courses and other relevant activities aimed at enhancing the promotion and protection of human rights in the field of the administration of justice, and commends the Office for its work on the development of a human rights manual for judges, prosecutors and lawyers within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995 - 2004; UN 10 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الهادفة إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وتثني عليها لما قامت به من أعمال لوضع دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    According to decision 3/COP.8, affected country Parties, within the framework of their regional implementation annexes, are supposed to align their NAPs, and other relevant activities related to the Convention, to The Strategy. UN (ج) وفقاً للمقرر 3/م أ-8، يُفترض في البلدان الأطراف المتضررة، في إطار مرفقاتها للتنفيذ الإقليمي، أن تجعل برامجَ عملها الوطنية، وغيرها من الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالاتفاقية متماشية مع " الاستراتيجية " .
    Of the billions of people living in abject poverty, at least three quarters live in rural areas depending upon agriculture, fishing, forestry and other related activities. UN فمن بين مليارات البشر الذين يعانون من الفقر المدقع يعيش ما لا يقل عن ثلاثة أرباعهم في المناطق الريفية معتمدين على الزراعة والصيد والحراجة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
    Private-public partnerships could be promoted through arrangements whereby Governments and their development partners pave the way for infrastructure investments through pricing and concessions arrangements and other related activities. UN ويمكن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص عن طريق ترتيبات تيسر بها الحكومات وشركاؤها الإنمائيون الاستثمار في الهياكل الأساسية عن طريق ترتيبات التسعير والإمتيازات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
    Partnerships and collaboration in the global monitoring plan and other related activities in the region should also be strengthened through bilateral or multilateral partnerships as part of regional Global Environment Facility projects and the joint European Commission and African, Caribbean and Pacific Group of States capacity-building initiatives. UN كما ينبغي تعزيز الشراكات والتعاون في خطة الرصد العالمية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة في الإقليم من خلال الشراكات الثنائية المتعددة الأطراف كجزء من المشاريع الإقليمية لمرفق البيئة العالمية والهيئة الأوروبية المشتركة ومبادرة بناء القدرات لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Develop the capacity for effective engagement of stakeholders in assessment and other related activities at the national level, including for understanding who the stakeholders are and how they should be engaged UN 5-1 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في التقييم وغيرها من الأنشطة ذات الصلة على المستوى الوطني، بما في ذلك لفهم من هم أصحاب المصلحة وكيف ينبغي إشراكهم
    The information and communication technology sector is composed of a series of industries and service activities including supply of Internet, telecommunication services and equipment, information services and technology, media and radio broadcasting, libraries and documentation centres, supply of trade information and other related activities. UN ويتألف قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصال من مجموعة من الصناعات وأنشطة الخدمات التي تشمل التزويد بشبكة الإنترنت، وخدمات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وخدمات وتكنولوجيا المعلومات، ووسائط الإعلام والإذاعة بالراديو، والمكتبات ومراكز الوثائق، والإمداد بالمعلومات التجارية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
    The civil society is largely executing the President's political orders and commands by directly engaging in anti-Armenian propaganda, while the Azerbaijani Government distributes special grants for so-called " dissemination of truth about Azerbaijan " and other related activities. UN وينفذ المجتمع المدني إلى حد كبير الأوامر والتعليمات السياسية الصادرة عن الرئيس، وذلك بالانخراط مباشرة في حملة دعائية مضادة لأرمينيا، بينما تقوم الحكومة الأذربيجانية بتوزيع منح خاصة لتنفيذ أنشطة في إطار ما يسمّى بـ " نشر الحقيقة بشأن أذربيجان " وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالموضوع.
    Special consideration should be given to canceling debts in LDCs, as the repayment and servicing of these debts cripple the opportunities to finance institutional and other activities related to climate change. UN يجب النظر على سبيل الأولوية في إلغاء الديون في أقل البلدان نموا، ذلك أن تسديد هذه الديون وخدمتها يعطلان فرص تمويل الأنشطة المؤسسية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بتغير المناخ.
    Concerning the implementation of the right for child survival, our Government has accorded top priority to mothers' and children's health-care activities by placing immunization programmes as a key element for mainstreaming primary health-care activities and other activities related to mothers and children. UN وفيما يتعلق بتنفيذ حق الطفل في البقاء، تعطي حكومتنا أولوية قصوى لأنشطة الرعاية الصحية للأمهات والأطفال من خلال اعتبار برامج التحصين عنصرا رئيسيا في تعميم أنشطة الرعاية الصحية الأولية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالأمهات والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more