"وغيرها من البعثات" - Translation from Arabic to English

    • and other missions
        
    • and other relevant missions
        
    UNFICYP and other missions should pursue efforts in that area. UN ويتعين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وغيرها من البعثات أن تواصل بذل جهود في هذا المجال.
    The Committee requests that in the next estimates this issue be addressed for programmes in this and other missions. IV. Conclusions UN وما تطلبه اللجنة هو التصدي، في التقديرات المقبلة، لهذه المسألة بالنسبة لبرامج هذه البعثة وغيرها من البعثات.
    The Committee trusts that this will be taken into consideration in the forthcoming rounds of reconfiguration of MINUSTAH and other missions. UN وتثق اللجنة في أن ذلك سيؤخذ في الاعتبار في الجولات القادمة لإعادة تشكيل البعثة وغيرها من البعثات.
    Savings for communications equipment resulted from the fact that more communications equipment was transferred from ex-UNTAC and other missions rather than purchased, as originally envisaged. UN نجمت الوفورات في معدات الاتصال عن نقل كمية أكبر من معدات الاتصال من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية السابقة في كمبوديا وغيرها من البعثات بدلا من شرائها كما كان مزمعا في اﻷصل.
    The need to consider the possible role of peacekeeping and other missions in supporting host States in establishing reparations mechanisms in other contexts was highlighted. UN وجرى إبراز الحاجة إلى النظر في الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات في دعم الدول المضيفة في وضع آليات لتقديم التعويضات في سياقات أخرى.
    :: The possible role of peacekeeping and other missions in supporting host States in establishing reparations mechanisms in other contexts should also be considered. 8.30 a.m. UN :: ينبغي النظر أيضا في الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات في دعم الدول المضيفة في وضع آليات للجبر في سياقات أخرى.
    It viewed with concern any act that tarnished the noble efforts and sacrifices of United Nations personnel and experts on peacekeeping and other missions. UN وهي ترقب بقلق أية أفعال تحط من قدر الجهود النبيلة والتضحيات التي يبذلها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الأخرى.
    The Australian Civilian Corps will complement Australia's police and military contribution to the United Nations and other missions. UN وستكمّل الوحدات المدنية الأسترالية مساهمة أستراليا بوحدات الشرطة والوحدات العسكرية في بعثات الأمم المتحدة وغيرها من البعثات.
    Efforts were made to use available stock, thereby reducing the quantities of items to be transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions during liquidation. UN وقد بُذلت الجهود لاستخدام المخزونات المتاحة بما قلل من كميات البنود، التي تتعلق إحالتها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وغيرها من البعثات أثناء التصفية.
    There are insufficient close protection details to meet the needs of political, peacekeeping and other missions or visits in high-risk areas. UN وثمة نقص في أفراد الحماية الشخصية اللازمين للوفاء باحتياجات البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات أو الزيارات التي يضطلع بها في مناطق الخطورة العالية.
    Provisions for the protection of humanitarian missions and other missions under the auspices of the United Nations from the effects of explosive remnants of war UN أحكام تتعلق بحماية البعثات الإنسانية وغيرها من البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Sale/transfer of United Nations-owned equipment to IFOR and other missions UN بيع/نقل المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قوة التنفيذ وغيرها من البعثات
    The Committee recommends that the Secretary-General examine the possibility of providing vehicles to the Tribunal from the inventory of vehicles previously used by the United Nations Protection Force and other missions. UN وتوصي اللجنة بأن يبحث اﻷمين العام إمكانية توفير مركبات للمحكمة من مخزون المركبات التي كانت تستخدمها من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وغيرها من البعثات.
    As a result of holding assets for Iraq, many items remained in Kuwait that had been intended for UNMIL and other missions. UN ونتيجة للاحتفاظ بالأصول لصالح العراق، ظلت في الكويت أصناف كثيرة كان من المقرر إرسالها إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وغيرها من البعثات.
    Information provided indicates that UNMIL currently has a total of 44 vehicles on loan to United Nations agencies and other missions. UN وتدل المعلومات المقدمة على أن المركبات التي تعيرها البعثة حاليا لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من البعثات تبلغ 44 مركبة إجمالا.
    The Committee also notes that the temporary duty assignment model for staffing start-up and other missions is the most expensive way of providing service, particularly in the case of multi-year absences from the parent duty station. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن نموذج الانتداب لأداء مهام مؤقتة لتوفير الموظفين للبعثات المبتدئة وغيرها من البعثات هو أغلى طريقة لتقديم الخدمة، وبخاصة في حالة الغياب المتعدد السنوات من مركز العمل الأصلي.
    It had become clear that the number of staff required could not be met from the existing staff resources of the United Nations which are already stretched to the limit because of the many requirements of existing peace-keeping and other missions. UN وقد أصبح من الواضح أنه لا يمكن الوفاء بالعدد المطلوب من الموظفين من الموارد المتوفرة حاليا لﻷمم المتحدة من الموظفين وهي موارد مستخدمة بالفعل إلى أقصى طاقاتها بسبب الاحتياجات العديدة لبعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات القائمة حاليا.
    (iv) Establishment of and advice on the necessary legal instruments, legal regimes and mandates for all peacekeeping operations and other missions, including status-of-forces agreements and status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ' 4` وضع الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    18. During the reporting period, provision was made to commercially charter 12 flights to ship equipment and supplies from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and other missions. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رُصدت اعتمادات لاستئجار 12 رحلة جوية من الشركات التجارية لشحن المعدات واللوازم من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، وغيرها من البعثات.
    (iv) Establish and advise on the necessary legal instruments, legal regimes and mandates for all peacekeeping operations and other missions, including status-of-forces agreements and status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ' 4` إبرام الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، مع الدول المساهمة واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    Role of United Nations peacekeeping and other relevant missions and actors UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات والجهات الفاعلة المعنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more