"وغيرها من البنود" - Translation from Arabic to English

    • and other items
        
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMISET. UN وتتناول اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من البنود ذات الصلة بالبعثة على وجه الخصوص.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items specifically relating to MINUSTAH. UN وعليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه مسألة الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا بالبعثة.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the mission. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتصلة بالبعثة تحديدا.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNOCI. UN وتعالج اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة خصيصا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The remaining 70 per cent covers mission-specific requirements and other items that vary from the standards. UN وتغطي نسبة اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي تكون مختلفة عن المعدلات القياسية.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to MINURSO. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من البنود التي تتصل خصيصا بالبعثة.
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to ONUB. UN وتتناول اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من البنود المتصلة بوجه خاص بعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNFICYP. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود التي تتصل تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Consequently, in the present report, the Committee deals only with resources and other items that relate specifically to the support account for peacekeeping operations. UN ولذلك، لا تتناول اللجنة في هذا التقرير إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM). UN وعليه، تعالج اللجنة في الفقرات الواردة أدناه بنود الموارد وغيرها من البنود ذات الصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals only with resources and other items that relate specifically to the support account for peacekeeping operations. UN ولذلك، لا تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    In the present report, the Committee addresses resources and other items that relate specifically to UNLB. UN وفي هذا التقرير، تنظر اللجنة في الموارد وغيرها من البنود المتصلة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تحديدا.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMISS. UN وفي هذا التقرير، تتناول اللجنة، الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIS. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة بالبعثة تحديدا.
    His delegation looked forward to in-depth discussions of that and other items on the agendas of the working groups. UN وقال إن وفده يتطلع إلى إجراء مناقشات متعمقة لهذه المسائل وغيرها من البنود المطروحة على جدول أعمال أفرقة العمل.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIS. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة بالبعثة تحديدا.
    All documents and other items produced or received in the course of conducting official business are records, some of which are more important than others. UN فكل الوثائق وغيرها من البنود المنتَجة أو المتلقاة في سياق إنجاز الأعمال الرسمية هي سجلات، وبعضها أكثر أهمية من غيره.
    c/ Does not include write-offs of pledges and other items. UN )ج( لا تشمل إلغاء التبرعات المعلقة وغيرها من البنود.
    If intangible assets arising from contracts were excluded, however, recommendation 205 might as well be omitted from the draft Guide because financial contracts, securities and other items were already excluded. UN أما إذا استُثنيت الموجودات غير الملموسة الناشئة عن العقود، فربما يجدر كذلك حذف التوصية 205 من مشروع الدليل لأن العقود المالية والأوراق المالية وغيرها من البنود مستثناة منه أصلا.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMEE. UN وتتطرق اللجنة الاستشارية في الفقرات أدناه إلى الموارد وغيرها من البنود التي تتصل ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more