"وغيرها من التدابير المعتمدة" - Translation from Arabic to English

    • and other measures adopted
        
    • and other measures taken
        
    • and other steps taken
        
    Legislative and other measures adopted between 1992 and 1996 to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, including those aimed at the conservation, development and diffusion of science UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١ ﻹعمال حق كل فرد في التمتع بمزايا التقدم العلمي وتطبيقاته، بما في ذلك التطبيقات الرامية إلى صون العلم وتطويره ونشره
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee requests that the State party, in its next periodic report, provide concrete information on plans of action and other steps taken to give effect to the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report detailed information on the legislative, judicial, administrative and other measures adopted to give effect to article 5 of the Convention with regard to the various ethnic groups and migrant workers living in its territory. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المعتمدة لتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية فيما يتعلق بالجماعات العرقية المختلفة والعمال المهاجرين الذين يعيشون في إقليمها.
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    Requests the Secretariat to continue to maintain a collection of national legislation and other measures adopted by parties to implement the Convention, including measures for preventing and punishing illegal traffic, and to continue to make this collection available on the Convention website; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل حفظ مجموعة التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير المعتمدة من الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى منع ومعاقبة الاتجار غير المشروع، وجعل هذه المجموعة متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    142. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN ٢٤١ - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة ٧٣)ج( لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    While noting the legislative and other measures adopted to eradicate practices that are harmful to the health and dignity of women, the Committee is concerned that some practices, in particular female genital mutilation, degrading treatment of widows and the Trokosi system, still occur, and wishes to be further informed of their ethnic dimensions. UN 114- وبرغم أن اللجنة تلاحظ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة للقضاء على الممارسات الضارة بصحة المرأة وكرامتها، فإنها قلقة لأن بعض الممارسات، وخاصة ختان الإناث، والمعاملة المهينة للأرامل، ونظام تروكوسي، ما زالت تحدث، وتود أن تتلقى المزيد من المعلومات عن الأبعاد الإثنية لهذه الممارسات.
    94. Convinced that respect for and promotion of human rights must be a fundamental element of the legislative, administrative and other measures adopted to combat terrorism, the sponsors had identified in the text those practices that were of particular concern, in order that tangible measures could be taken to eliminate them. UN 94 - وإذ إنها مقتنعة بأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها يجب أن يشكلا عنصرا أساسيا في التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير المعتمدة لمكافحة الإرهاب، يتعين على مقدمي مشروع القرار أن يحددوا في النص تلك الممارسات التي تثير قلقا خاصا، من أجل اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على هذه الممارسات.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The Committee requests that the State party, in its next periodic report, provide concrete information on plans of action and other steps taken to give effect to the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more