"وغيرها من التكنولوجيات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • and other new technologies
        
    They have also continued to evaluate sensors and other new technologies that may have application in the field in Iraq. UN وواصلوا أيضا تقييم أجهزة الاستشعار وغيرها من التكنولوجيات الجديدة التي قد تُستخدم ميدانيا في العراق.
    There was a continued increase in the installation of windmills, water pumps, and other new technologies, that also foster additional employment for women. UN واستمر تزايد عمليات تركيب طواحين الهواء ومضخات المياه وغيرها من التكنولوجيات الجديدة التي تعزز بدورها استحداث فرص عمل أخرى للنساء.
    We call upon all stakeholders to become open to new ways of volunteering, by connecting and engaging people through the Internet and other new technologies. UN وندعو جميع الأطراف المؤثرة إلى الترحيب بالطرائق الجديدة للتطوع، من خلال إشراك الناس عبر الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات الجديدة الأخرى.
    (ii) The uses of mobile satellite communications and other new technologies, including low-cost, light-weight satellites in non-geostationary orbits UN `٢` استخدامات الاتصالات الساتلية المتنقلة وغيرها من التكنولوجيات الجديدة ، بما في ذلك السواتل الخفيفة منخفضة التكلفة التي تدور في مدارات غير ثابتة بالنسبة لﻷرض
    b. Examining the uses of mobile satellite communications and other new technologies, including low-cost, lightweight satellites in non-geostationary orbits (lightsats); UN ب - بحث استخدامات الاتصالات الساتلية المتنقلة وغيرها من التكنولوجيات الجديدة ، بما فيها السواتل الخفيفة الوزن والقليلة التكلفة الموجودة في المدارات غير الثابتة بالنسبة لﻷرض )السواتل الخفيفة( ؛
    Governments should also make use of the Internet and other new technologies to disseminate accurate information about drugs. UN وعلاوة على ذلك ، ينبغي للحكومات أيضا أن تستخدم " الانترنت " وغيرها من التكنولوجيات الجديدة لنشر معلومات دقيقة عن المخدرات .
    49. Dissemination of information by United Nations information centres continues to be carried out mostly by traditional means, since the Internet, CD-ROM and other new technologies are not as widely used by centres' partners as might be assumed. UN ٤٩ - وما زالت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تنشر المعلومات على اﻷغلب بالوسائل التقليدية ﻷن شبكة اﻹنترنيت، واﻷقراص المدمجة وغيرها من التكنولوجيات الجديدة لا يستخدمها شركاء المراكز على نطاق واسع كما هو مفترض.
    15. Reaffirms the need to mobilize the resources needed to increase productivity, including the review, approval and adoption of biotechnology and other new technologies and innovations that are safe, effective and environmentally sustainable; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعبئة الموارد اللازمة لزيادة الإنتاجية، بما في ذلك استعراض التكنولوجيا البيولوجية وغيرها من التكنولوجيات الجديدة والابتكارات المأمونة والفعالة والمستدامة بيئيا وإقرارها واعتمادها؛
    15. Reaffirms the need to mobilize the resources needed to increase productivity, including the review, approval and adoption of biotechnology and other new technologies and innovations that are safe, effective and environmentally sustainable; UN 15 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعبئة الموارد اللازمة لزيادة الإنتاجية، بما في ذلك استعراض التكنولوجيا البيولوجية وغيرها من التكنولوجيات الجديدة والابتكارات المأمونة والفعالة والمستدامة بيئيا، وإقرارها واعتمادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more