The Representative looks forward to working with IGAD member States and the secretariat to bring these and other recommendations to fruition. | UN | ويتطلع ممثل الأمين العام إلى العمل مع الدول الأعضاء في الهيئة وأمانتها لتنفيذ هذه التوصيات وغيرها من التوصيات الأخرى. |
The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. | UN | وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول. |
The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. | UN | وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول. |
The substance of the debates will be based on proposals made by member States, including those contained in official CD documents, working papers and other recommendations and proposals by States. | UN | وسيستند جوهر المناقشات إلى مقترحات تقدمها الدول الأعضاء، بما فيها المقترحات التي تتضمنها الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، وأوراق العمل وغيرها من التوصيات والمقترحات المقدمة من الدول. |
C. IED-relevant existing guidelines, best practices and other recommendations | UN | جيم- المبادئ التوجيهية الحالية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات |
C. IED-relevant existing guidelines, best practices and other recommendations | UN | جيم- المبادئ التوجيهية الحالية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات |
" - Relevant guidelines and other recommendations developed by the Disarmament Commission; | UN | " ـ المبادئ التوجيهية وغيرها من التوصيات ذات الصلة التي تضعها هيئة نزع السلاح؛ |
Speaking of the substance of the debates, we understand that all debates will be based on the proposals made by member States, including those contained in official CD documents, working papers and other recommendations proposed by States. | UN | وفيما يتعلق بجوهر المناقشات، نعتبر أن جميع المناقشات ستستند إلى المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها المقترحات التي تتضمنها وثائق مؤتمر نزع السلاح الرسمية، وأوراق العمل وغيرها من التوصيات التي تقترحها الدول. |
Although Governments bore the main responsibility for implementing that and other recommendations in the Beijing Platform for Action, civil society and the international community had also to do their part. | UN | ٣٧ - ولئن كانت الحكومات تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ تلك التوصية وغيرها من التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين، فعلى المجتمع المدني والمجتمع الدولي القيام بواجبهما في هذا الصدد. |
15. The members of ACC have underscored in their comments a number of activities in the area of environmental protection, which respond to this and other recommendations of the above JIU report. | UN | ٥١ - وأكد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في تعليقاتهم، على عدد من اﻷنشطة في مجال حماية البيئة يستجيب لهذه وغيرها من التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة اﻵنف الذكر. |
Those and other recommendations are highlighted in the Dushanbe Declaration on Water (A/65/88, annex), the outcome document of the conference. | UN | وتبرز تلك التوصية وغيرها من التوصيات في إعلان دوشانبي بشأن المياه (A/65/88، المرفق)، وهو الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
The Group could, however, draw up a list of existing regulations and update the document entitled " Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for Improvised Explosive Devices (IEDs) " , published by the Implementation Support Unit. | UN | غير أن بإمكانه أن يعد قائمة بالأنظمة الموجودة ويستكمل وثيقة " تجميع المبادئ التوجيهية الحالية وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات " التي أصدرتها وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية؛ |
49. Legislative and other recommendations regarding racial discrimination should also include genderbased acts in the definition of " racial discrimination " . | UN | 49- وينبغي أيضا أن تتضمن التوصيات التشريعية وغيرها من التوصيات أحكاماً تستند إلى البعد الجنساني لدى تعريف " التمييز العنصري " . |
11. The Coordinator referred the Group to the " Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials that can be used for IEDs " , which remained a reference tool for delegations to draw on as needed. | UN | 11- وأحال المنسق الفريق إلى " تجميع المبادئ التوجيهية الحالية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " ، الذي لا يزال أداة مرجعية يمكن أن تستند إليها الوفود عند الحاجة. |
17. Delegations welcomed the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " and supported its dissemination. | UN | 17- ورحبت الوفود بمشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " وأيدت نشر هذا المشروع. |
17. Delegations welcomed the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " and supported its dissemination. | UN | 17- ورحبت الوفود بمشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " وأيدت نشر هذا المشروع. |
They encouraged the Commission and UNCTAD to develop metrics to assess progress made by countries in implementing science, technology and innovation policy review recommendations for developing science, technology and innovation policies and other recommendations they have acted upon and, if so requested by those countries, to conduct periodic reviews to monitor such progress. | UN | وحثوا اللجنة والأونكتاد على وضع مقاييس لتقييم التقدم الذي تحرزه البلدان في تنفيذ التوصيات الناتجة عن عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل وضع السياسات في هذه المجالات الثلاثة، وغيرها من التوصيات التي أخذت بها، وإجراء عمليات استعراض دورية لرصد هذا التقدم، إذا طلبت تلك البلدان ذلك. |
10. In addition, in its report, the Joint Inspection Unit underestimates the extent to which the United Nations has enhanced the Consolidated Appeals Process, which has become increasingly results-based, in recognition of this and other recommendations. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، قللت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها من تقدير مدى تعزيز الأمم المتحدة لعملية النداءات الموحدة، التي باتت بشكل متزايد قائمةً على أساس النتائج، تسليماً منها بأهمية هذه التوصية وغيرها من التوصيات. |
5. In 2012, High Contracting Parties to APII noted the Coordinators' compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials that could be used in the production of IEDs. | UN | 5- وفي عام 2012، أحاطت الأطراف المتعاقدة السامية علماً بالتجميع الذي أعده المنسقان للمبادئ التوجيهية الحالية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدامها غير المشروع. |
11. The Group discussed the added value of establishing guidelines aimed to prevent diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs and stressed that such work would need to take into account existing guidelines, best practices and other recommendations. | UN | 11- وناقش الفريق القيمة المضافة لوضع مبادئ توجيهية ترمي إلى منع تحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو منع استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع وشدد على أن هذا العمل ينبغي أن يراعي المبادئ التوجيهية القائمة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات. |