"وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant actors
        
    • as other relevant actors
        
    • and other relevant stakeholders
        
    The policy therefore urges humanitarian agencies to cooperate with national and local authorities and other relevant actors to support and supplement their efforts on behalf of the displaced. UN وبناء على ذلك، تحث السياسة الوكالات الإنسانية على التعاون مع السلطات الوطنية والمحلية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة في دعم واستكمال جهودها لصالح المشردين.
    It is imperative that OHCHR and other relevant actors have access to the whole island, relevant authorities and affected people. UN وإن من الأهمية بمكان أن تصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى الجزيرة بأكملها والسلطات المعنية والأشخاص المتضررين.
    Mr. Anaya emphasized that the implementation of the Declaration should involve indigenous peoples and their authorities and organizations in a spirit of cooperation with States and other relevant actors. UN وشدد السيد أنايا على ضرورة أن تشترك في تنفيذ الإعلان الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها في إطار التعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The sponsors hoped that the draft resolution would create long-standing alliances with governments, industry, academia and other relevant actors for the benefit of all. UN وأضافت إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن ينشئ مشروع القرار تحالفات طويلة الأجل مع الحكومات وقطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة تحقيقا لمنفعة الجميع.
    Find champions, for example ministries of finance and planning, members of parliament, the media and other relevant actors to advance NAPA implementation. UN ● إيجاد مؤيدين للتقدم في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، مثل وزارات المالية والتخطيط، والنواب، ووسائط الإعلام وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Generally, the representatives of the peacekeeping operation or peacebuilding office try to avoid confrontation in order to maintain a civil relationship with the Government and other relevant actors. UN ويحاول ممثلو عمليات حفظ السلام أو مكاتب بناء السلام عموما تجنب الدخول في مواجهات حتى يحافظوا على علاقة مدنية مع الجهات الفاعلة الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    106. With regard to women's empowerment, the Government and other relevant actors should: UN 105- وفيما يتعلق بتمكين المرأة، ينبغي أن تضطلع الحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة بما يلي:
    Convinced that the results of the Second Ministerial Conference must be translated into effective action by States, the United Nations Office on Drugs and Crime, competent organs of the United Nations and other relevant actors, UN واقتناعا منها بأن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني لا بد أن تُترجمها الدول ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأجهزة الأمم المتحدة المختصة وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى إجراءات فعّالة،
    In that regard, it should work in close consultation with the International Committee of the Red Cross and other relevant actors. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لتلك اللجنة أن تعمل بالتشاور الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    E. Strengthening cooperation with regional and intergovernmental organizations and other relevant actors UN هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة
    More specifically, a normative framework has been developed for meeting the protection and assistance needs of the internally displaced, as reflected in the Guiding Principles on Internal Displacement, which are widely acknowledged as providing useful guidance to Governments and other relevant actors. UN وبشكل أخص تم استنباط إطار معياري للوفاء باحتياجات الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين في الداخل، كما ينعكس ذلك في المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، التي يعترف على نطاق واسع بأنها توفر توجيهاً مفيداً للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    71. Slovenia referred to reports regarding the legality of corporal punishment and recommendations made by the Committee on the Rights of the Child and other relevant actors in that regard. UN 71- وأشارت سلوفينيا إلى التقارير المتعلقة بمشروعية العقاب البدني والتوصيات التي وضعتها لجنة حقوق الطفل وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Coordination between national focal points of UNFF, UNFCCC, CBD, UNCCD and other relevant actors should be ensured. UN :: ينبغي ضمان التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The implementation of the recommendations contained in the study would contribute to increasing the attention devoted to disability under existing human rights mechanisms, and should therefore be carefully considered by States, treaty bodies, national institutions, non-governmental organizations and other relevant actors - including relevant United Nations bodies, agencies and programmes. UN 38- من شأن تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الدراسة أن يسهم في زيادة الاهتمام المكرس لمسألة العجز في إطار آليات حقوق الإنسان القائمة، ومن ثم ينبغي أن تنظر فيها بعناية كل من الدول والهيئات التعاهدية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    23. Also notes the request by the Commission on Human Rights that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the specialized agencies, funds and programmes, the international financial institutions and other relevant actors collaborate with the independent expert in the fulfilment of his mandate, and encourages further cooperation; UN 23 - تلاحظ أيضا طلب لجنة حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإلى الوكالات المتخصصة، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة التعاون مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته، وتشجع على المزيد من التعاون؛
    7. Welcomes the study on human rights and disability presented at the fiftyeighth session of the Commission on Human Rights and draws the attention of Governments, United Nations bodies, nongovernmental organizations and other relevant actors to its recommendations; UN 7- ترحب بالدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة، التي قدمت في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وتوجه أنظار الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى ما تضمَنته من توصيات؛
    7. Welcomes the study on human rights and disability presented at the fiftyeighth session of the Commission on Human Rights and draws the attention of Governments, United Nations bodies, nongovernmental organizations and other relevant actors to its recommendations; UN 7- ترحب بالدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة، التي قدمت في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وتوجه أنظار الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى ما تضمَنته من توصيات؛
    115. The Working Group should extend an open invitation, through the High Commissioner for Human Rights, to all specialized agencies, United Nations funds and programmes, the international financial institutions and other relevant actors in order to encourage their active participation and expert contributions to the work of the Working Group. UN 115- ينبغي للفريق العامل أن يوجه دعوة مفتوحة، عن طريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان، إلى جميع الوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، وللمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة لتشجيعها على المشاركة الفعالة ولكي تسهم بخبراتها في أعمال الفريق العامل.
    5. Welcomes the cooperation extended to the Special Rapporteur by States and other relevant actors in the context of post-disaster response and recovery, and calls upon them to continue to cooperate with her on this issue, to share good practices in this regard and to respond favourably to her requests for information and visits; UN 5- يرحب بالتعاون الذي أبدته الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة مع المقررة الخاصة في سياق التصدي للكوارث واستعادة القدرة على العمل بعدها، ويدعوها إلى مواصلة التعاون معها بشأن هذه المسألة وتبادل الممارسات الجيدة في هذا الخصوص والاستجابة لطلباتها من أجل الحصول على معلومات والقيام بزيارات؛
    The Co-Chairs invited Guinea-Bissau to inform the States Parties if a national coordination mechanism consisting of relevant government ministries, organisations of persons with disabilities, international agencies, and non-governmental organisations as well as other relevant actors now have been established. UN ودعا الرئيسان المشاركان غينيا - بيساو إلى إخبار الدول الأطراف بما إذا كانت آلية تنسيق وطنية مؤلفة من الوزارات الحكومية المعنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ووكالات دولية ومنظمات غير حكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة قد أنشئت الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more