"وغيرها من الشركاء في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • and other development partners
        
    • other development partners to
        
    • and other partners in development
        
    This encouragement to extend support to the resident coordinator system was also directed towards IFI and other development partners. UN ووُجه أيضاً هذا التشجيع على دعم نظام المنسقين المقيمين إلى المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الشركاء في التنمية.
    He thus called upon developed countries and other development partners to respect their commitment towards landlocked developing countries. UN ولذلك أهاب بالدول النامية وغيرها من الشركاء في التنمية أن يحترموا التزاماتهم نحو البلدان النامية غير الساحلية.
    However, the recommendations can be effectively pursued with the support of the UN and other development partners. UN غير أنه يمكن تنفيذ التوصيات على نحو فعال بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية.
    The United Nations system and other development partners need to increase support in those areas if any meaningful progress is to be made towards achieving the Millennium Development Goals in Liberia. UN ولا بد لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية من زيادة الدعم في تلك المجالات إذا ما أريد إحراز أي تقدم جاد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ليبريا.
    Advisory services to Member States and other development partners to integrate, in policy formulation and planning of national programmes environmental concerns related to disaster preparedness and post-conflict assessments UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية لكي تدمج في عملية وضع السياسات وتخطيط برامجها الوطنية الشواغل البيئية المتعلقة بالتأهب للكوارث وتقييمات ما بعد النزاع
    In close collaboration with regional Commissions and other development partners, support developing countries in their efforts to engage in consultative and participatory design and review of e-strategies. UN :: توفير الدعم للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانخراط في تصميم واستعراض استراتيجيات إلكترونية قائمة على أساس التشاور والمشاركة وذلك بالتعاون عن كثب مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في التنمية.
    Finally the Ministry appreciates the on-going partnership and collaboration of the United Nations System and other development partners, Women's NGOs and Community Based Organizations (CBOs) in the strive towards the advancement of women. In particular the role of the Women's Forum is highly appreciated. UN وختاما، تعرب الوزارة عن تقديرها للشراكة والتعاون الجاريين مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية والمنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المحلي في النضال من أجل تحقيق النهوض بالمرأة، وتخص الوزارة بالتقدير الكبير دور محفل المرأة.
    59. In view of the complexity of the PRSPs process, the World Bank and IMF should work together with member Governments and other development partners. UN 59 - ونظرا لتعقد عملية الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر، فإنه ينبغي على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يعملا بصفة مشتركة مع الحكومات الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية.
    " 59. In view of the complexity of the PRSPs process, the World Bank and IMF should work together with member Governments and other development partners. UN " 59 - ونظرا لتعقد عملية الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر، فإنه ينبغي على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يعملا بصفة مشتركة مع الحكومات الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية.
    " 59. In view of the complexity of the PRSPs process, the World Bank and IMF should work together with member Governments and other development partners. UN " 59 - ونظرا لتعقد عملية الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر، فإنه ينبغي على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يعملا بصفة مشتركة مع الحكومات الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية.
    70. Encourages the international financial institutions and other development partners to support the resident coordinator system, including through enhanced dialogue, in addressing national development objectives; UN 70 - تشجع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الشركاء في التنمية على دعم نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك من خلال تحسين الحوار، لتحقيق أهداف التنمية الوطنية؛
    However, knowing that management reforms would not be enough to ensure the long-term future of the Organization, he had also sharpened the focus and deepened the substance of its activities and had made efforts to improve their effectiveness by promoting cooperation with the rest of the United Nations system and other development partners. UN وعلماً منه بأن الإصلاحات الإدارية لا تكفي لضمان مستقبل المنظمة في الأمد الطويل، شدّد تركيز أنشطتها وعمّق محتوى هذه الأنشطة وحاول تحسين فعاليتها بترويج التعاون مع باقي هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية.
    In the same resolution, the General Assembly also called for greater interaction of the resident coordinator system with the international financial institutions and other development partners (para. 70) and with national partners (Governments, civil society and other national stakeholders (para. 71). UN ودعت الجمعية العامة، في القرار نفسه، إلى قيام تفاعل أكبر بين نظام المنسقين المقيمين والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الشركاء في التنمية (الفقرة 70)، ومع الشركاء الوطنيين (الحكومات، والمجتمع المدني، وغيرهما من أصحاب المصلحة الوطنيين، (الفقرة 71).
    Implementation of the youth employment scheme by the Government of Timor-Leste, in partnership with ILO, UNDP, FAO and other development partners, started in October 2007 UN بدأت حكومة تيمور - ليشتي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 في تنفيذ مخطط تشغيل الشباب، وذلك في شراكة مع منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الشركاء في التنمية
    Partnership with foreign agencies (such as Unicef, IOM, US Embassy and other development partners) has been strengthened through regular meetings in MoHA. UN 100 - وتمت تقوية الشراكات مع الوكالات الأجنبية (مثل اليونيسيف، والمنظمة الدولية للهجرة، وسفارة الولايات المتحدة، وغيرها من الشركاء في التنمية) عن طريق اجتماعات منتظمة تعقد في وزارة الشؤون الداخلية.
    One of the main objectives of these programmes is to review ongoing relevant efforts by FAO and other development partners with a view to identifying gaps and areas of complementarity and defining areas for future involvement that avoid overlapping of initiatives and that can effectively contribute to sustainable development in the agricultural sector. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية من هذه البرامج في استعراض الجهود المستمرة ذات الصلة التي تبذلها منظمة اﻷغذية والزراعة وغيرها من الشركاء في التنمية من أجل تحديد الثغرات الموجودة والمجالات التي تحتاج إلى التكملة، وتحديد مجالات المشاركة في المستقبل التي تتفادى التداخل بين المبادرات والتي يمكنها المساهمة بفعالية في التنمية المستدامة في القطاع الزراعي.
    Takes note of the continuous steady growth in UNCDF resources (18 per cent in 2013) and expenditures, which appears to be an indication of the strong relevance of demand for UNCDF services from least developed countries (LDCs) and other development partners alike; UN ٤ - يحيط علماً بالنمو المستمر في موارد الصندوق (18 في المائة في عام 2013) ونفقاته، والذي يبدو أنه مؤشر يدل على الأهمية الكبيرة للطلب على خدمات الصندوق من أقل البلدان نمواً وغيرها من الشركاء في التنمية على حد سواء؛
    4. Takes note of the continuous steady growth in UNCDF resources (18 per cent in 2013) and expenditures, which appears to be an indication of the strong relevance of demand for UNCDF services from least developed countries (LDCs) and other development partners alike; UN ٤ - يحيط علماً بالنمو المستمر في موارد الصندوق (18 في المائة في عام 2013) ونفقاته، والذي يبدو أنه مؤشر يدل على الأهمية الكبيرة للطلب على خدمات الصندوق من أقل البلدان نمواً وغيرها من الشركاء في التنمية على حد سواء؛
    :: The United Nations system, including the funds and programmes, specialized agencies and the Secretariat, to enhance support to the resident coordinator system (para. 66) as well as the international financial institutions and other development partners, to support the resident coordinator system, including through enhanced dialogue, to address national development objectives (para. 70) UN :: تعزز منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والأمانة العامة، نظام المنسقين المقيمين (الفقرة 66)، علاوة على دعم المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الشركاء في التنمية لنظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك من خلال تحسين الحوار، لتحقيق أهداف التنمية الوطنية (الفقرة 70)
    2. IAPSO provides also a wide range of advisory and direct procurement services to Governments, United Nations organizations, and other partners in development on a self-financing basis from fees charged for such services. UN ٢ - ويوفر المكتب أيضا طائفة واسعة من الخدمات الاستشارية وخدمات الشراء المباشرة للحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، وغيرها من الشركاء في التنمية وذلك على أساس التمويل الذاتي من رسوم تستوفى لقاء هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more