"وغيرها من اللغات" - Translation from Arabic to English

    • and other languages
        
    • and in other languages
        
    • in other languages that
        
    This instruction is provided in Lezgin, Tati, Talysh and other languages. UN وقد بدأ تقديم هذا التعليم باللغة الليزغينية وبلغة تاتي ولغة تاليش وغيرها من اللغات.
    Groups with Polish and other languages of instruction UN مجموعات تتعلم باللغة البولندية وغيرها من اللغات
    A French version of the tool was launched in early 2013, and more official United Nations languages and other languages, including German, Korean and Portuguese, will follow. UN وصدرت نسخة باللغة الفرنسية من الأداة في أوائل عام 2013، وسوف تصدر لاحقاً بمزيد من لغات الأمم المتحدة الرسمية وغيرها من اللغات الأخرى، ومنها الألمانية والبرتغالية والكورية.
    Information should be disseminated in an impartial manner directly to radio and television stations throughout the world, in the official languages of the United Nations and other languages. UN ويجب مراعاة الحيدة في توزيع المعلومات على محطات الإذاعة والتلفزيون في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية للأمم المتحدة وغيرها من اللغات.
    Programmes in Arabic and in other languages used in Israel (English, Russian, and Amharic) are also offered on TV and radio. UN وتقدم أيضا في التلفزيون واﻹذاعة برامج باللغة العربية وغيرها من اللغات المستخدمة في إسرائيل )الانكليزية والروسية واﻷمهرية(.
    26. The Committee recommends that the State party make its reports and the Committee's concluding observations available to the general public and that it disseminate the concluding observations in the official language and, where appropriate, in other languages that are commonly used in the State party. UN 26- توصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقاريرها لعامة الجمهور، وتوصيها بأن تتيح أيضاً الاطلاع على الملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بها، بنشرها باللغات الرسمية وغيرها من اللغات الشائعة الاستخدام في الدولة الطرف، حسب الاقتضاء.
    The mass of reports, testimony, newspaper and magazine articles and books published in Spanish and other languages that was accumulated prompted the establishment within the Commission on the Truth itself of a centre for documentation on the different forms of violence in El Salvador. UN إن جمع المعلومات وأقوال الشهود وما ورد في الصحف والمجلات والكتب الصادرة بالاسبانية وغيرها من اللغات أدى إلى القيام، داخل لجنة تقصي الحقائق ذاتها، بإنشاء مركز للمستندات المتعلقة بنمط العنف في السلفادور.
    109. The Committee commends the fact that the texts of the treaties ratified by Kyrgyzstan have been translated into the Kyrgyz language and other languages used in Kyrgyzstan, including Russian and Uzbek. UN ١٠٩ - وتشيد اللجنة بترجمة نصوص المعاهدات التي تم التصديق عليها إلى اللغة القيرغيزية وغيرها من اللغات المستخدمة في قيرغيزستان، بما في ذلك اللغة الروسية واﻷوزبكية.
    109. The Committee commends the fact that the texts of the treaties ratified by Kyrgyzstan have been translated into the Kyrgyz language and other languages used in Kyrgyzstan, including Russian and Uzbek. UN ١٠٩ - وتشيد اللجنة بترجمة نصوص المعاهدات التي تم التصديق عليها إلى اللغة القيرغيزية وغيرها من اللغات المستخدمة في قيرغيزستان، بما في ذلك اللغة الروسية واﻷوزبكية.
    In relation to the new commitment to implementation, she wondered what efforts had been made to let people know about the provisions of the Convention and the Protocol, for example, whether they had been translated into Portuguese and other languages used in the country, or whether there had been publicity and awareness-raising regarding the ratification of the Optional Protocol. UN وفيما يتعلق بالالتزام الجديد بالتنفيذ, تساءلت عن الجهود التي بذلت لكي تكون لدى الناس معرفة بأحكام الاتفاقية والبروتوكول, وماذا إذا كانا قد تُرجما, مثلا, إلى اللغة البرتغالية وغيرها من اللغات المستعملة في البلد, أو ما إذا كانت هناك دعاية وتوعية بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري.
    (c) Ensuring, on the basis of valid linguistic legislation, the usage of the official language and other languages spoken on the territory of the country; UN (ج) وضمان استخدام اللغة الرسمية وغيرها من اللغات المحكية في إقليم البلد استناداً إلى التشريعات اللغوية النافذة؛
    And Greek... and other languages. Open Subtitles واليونانية... وغيرها من اللغات.
    g. Production in the six official and other languages of United Nations in Brief on the structure and the activities of the Organization (PPSD, UNICs); UN )ز( إصدار " لمحة عن اﻷمم المتحدة " باللغات الرسمية الست وغيرها من اللغات عن هيكل المنظمة وأنشطتها )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    j. Reprints as required in official and other languages of the Charter of the United Nations (PPSD, UNICs); UN )ي( طبع نسخ من " ميثاق اﻷمم المتحدة " باللغات الرسمية وغيرها من اللغات حسب الاقتضاء )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    g. Production in the six official and other languages of United Nations in Brief on the structure and the activities of the Organization (PPSD, UNICs); UN )ز( إصدار " لمحة عن اﻷمم المتحدة " باللغات الرسمية الست وغيرها من اللغات عن هيكل المنظمة وأنشطتها )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    j. Reprints as required in official and other languages of the Charter of the United Nations (PPSD, UNICs); UN )ي( طبع نسخ من " ميثاق اﻷمم المتحدة " باللغات الرسمية وغيرها من اللغات حسب الاقتضاء )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    16. Responding to questions on the rights of minorities in the area of education, she said that there were 1,489 schools in Moldova, 1,116 of which provided instruction in Moldovan, 266 provided instruction in Russian, while others taught in Hebrew and other languages. UN 16 - وفي معرض ردها على أسئلة تتعلق بحقوق الأقليات في مجال التعليم، قالت إن هناك 489 1 مدرسة في مولدوفا، و 116 1 منها تدرس باللغة المولدوفية، و 266 تدرس باللغة الروسية، في حين أن المدارس الأخرى تدرس باللغة العبرية وغيرها من اللغات.
    27. The Committee recommends that the State party make its reports available to the general public as soon as they are submitted and that it ensure that the Committee's concluding observations are also publicized and disseminated in the State party's official language and other languages commonly used in the State party, as appropriate. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع تقاريرها، فور تقديمها، في متناول عامة الناس، وأن تنشر تعليقات اللجنة بشأن هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها في الدولة الطرف، حسب الاقتضاء.
    (c) Provide concise and timely messages in United Nations languages and in other languages that have a wide impact, focusing on practical implications and options, for example: UN (ج) إتاحة رسائل مقتضبة ومحكمة التوقيت بلغات الأمم المتحدة وغيرها من اللغات التي لها تأثير واسع، مع التركيز على الآثار والخيارات العملية، ومن ذلك مثلاً:
    (c) Provide concise and timely messages in United Nations languages and in other languages that have a wide impact, focusing on practical implications and options, for example: UN (ج) إتاحة رسائل مقتضبة ومحكمة التوقيت بلغات الأمم المتحدة وغيرها من اللغات التي لها تأثير واسع، مع التركيز على الآثار والخيارات العملية، ومن ذلك مثلاً:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more