"وغيرها من المجالات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • and other priority areas
        
    • other priority areas of
        
    Areas of interest and other priority areas for the promotion of unity, integration and regional cooperation shall be addressed at special meetings which shall be attended by senior officials with sufficient decision-making capacity to meet the objectives of CELAC. UN تتناول الاجتماعات المتخصصة المجالات ذات الأهمية وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتعزيز الوحدة والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، ويشارك في هذه الاجتماعات موظفون رفيعو المستوى يحظون بصلاحية كافية لاتخاذ القرارات في سبيل تحقيق أهداف الجماعة.
    He concluded by renewing the secretariat's appeal to all members of UNCTAD to consider intensifying contributions to these and other priority areas of technical assistance to the Palestinian people. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    28. UNOWA also participated in discussions of the United Nations Executive Committee on Peace and Security, on 6 April in New York, to define a system-wide road map for United Nations support in Guinea and facilitate the mobilization of resources for elections and other priority areas. UN 28 - وشارك المكتب أيضا في مناقشات اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التابعة للأمم المتحدة في 6 نيسان/أبريل في نيويورك، لتحديد خريطة طريق على نطاق المنظومة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لغينيا وتسهيل حشد الموارد من أجل الانتخابات وغيرها من المجالات ذات الأولوية.
    The Assembly must, therefore, address in parallel, and make progress on, the development agenda in all its aspects, system-wide coherence, disarmament, Security Council reform and other priority areas of the work of the organization. UN ولذلك، يجب على الجمعية أن تتناول بصورة متوازية جدول أعمال التنمية من جميع جوانبه، والاتساق على مستوى المنظومة، ونزع السلاح، وإصلاح مجلس الأمن وغيرها من المجالات ذات الأولوية في عمل المنظمة، وأن تحرز تقدما في ذلك.
    It shall be comprised of an Executive Body on Technology which shall oversee panels to support technology development and transfer incentives programs, capacity building programs and innovation centers and networks, and other priority areas to be further elaborated by the Conference of the Parties. UN وتتألف الآلية من هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا تشرف على أفرقة مكلفة بدعم برامج حوافز تطوير التكنولوجيا ونقلها، وبرامج بناء القدرات، ومراكز الابتكار وشبكاته، وغيرها من المجالات ذات الأولوية التي يتعين على مؤتمر الأطراف مواصلة بلورتها.
    50. With regard to Trinidad and Tobago's own national development framework for 2015-2021, provision was already being made to incorporate sustainable development strategies based on the proposed goals and other priority areas of the post-2015 development agenda and aligned with national priorities. UN 50 - وفيما يتعلق بالإطار الإنمائي الوطني لترينيداد وتوباغو للفترة 2015-2021، جرى النص بالفعل على إدراج استراتيجيات التنمية المستدامة المبنية على الأهداف المقترحة وغيرها من المجالات ذات الأولوية الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواءمتها مع الأولويات الوطنية.
    Although employment was essential to their social integration, it was not a stand-alone issue but was linked to education, health, access to information and communications technology and other priority areas mentioned in the World Programme of Action for Youth. UN وعلى الرغم من أن العمل ضروري لإدماجهم في المجتمع الاجتماعي، فإن هذه ليست مسألة قائمة بذاتها ولكنها مرتبطة بالتعليم والصحة، وبالوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية المذكورة في برنامج العمل العالمي للشباب.
    14. Developing countries have made considerable efforts to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, including an important increase in government spending, relative to gross domestic product (GDP), on education, health and other priority areas related to the Goals. UN ١٤ - بذلت البلدان النامية جهوداً كبيرة من أجل تعجيل التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إجراء زيادة كبيرة في نسبة الإنفاق الحكومي من الناتج المحلي الإجمالي، على التعليم والصحة وغيرها من المجالات ذات الأولوية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    5.1 Areas of interest and other priority areas for the promotion of regional unity, integration and cooperation shall be addressed at special meetings, which shall be attended by senior officials with sufficient decision-making capacity to meet the objectives of CELAC. UN 5-1 ستتناول الاجتماعات المتخصصة مجالات الاهتمام وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتعزيز الوحدة والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، وسيحضرها كبار المسؤولين ممن لديهم ما يكفي من صلاحية اتخاذ القرارات لتحقيق أهداف الجماعة.
    (n) To improve national strategies and programmes for capacity-building in key areas of human settlements development and management, the number of countries benefiting from capacity-building activities in urban governance, slum-upgrading and other priority areas increased from 24 to 38 and the number of training institutions to 60. UN (ن) ومن أجل تحسين الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى بناء القدرات في مجالات رئيسية تتعلق بتطوير وإدارة المستوطنات البشرية، ازداد عدد البلدان المستفيدة من أنشطة بناء القدرات في مجال الإدارة الحضرية، والارتقاء بالأحياء الفقيرة وغيرها من المجالات ذات الأولوية من 24 إلى 38 بلدا، كما زاد عدد المؤسسات التدريبية إلى 60 مؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more