"وغيرها من المسائل المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other matters related to
        
    • and other issues relating to
        
    • and other issues related
        
    • and other matters relating
        
    These and other matters related to the Security Plan's implementation are discussed below. UN وتبحَث أدناه هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ الخطة الأمنية.
    In the course of the forty-eighth session of the General Assembly a working group considered all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    Open-ended Working Group on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وغيرها من المسائل المتصلة بمجلس اﻷمن
    24. During the thirty-fifth ministerial meeting, the participants discussed, among other things, the geopolitical situation in the subregion, the status of ratification of the Kinshasa Convention and other issues relating to peace and security. UN 24 - وناقش المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين عدة أمور منها الحالة الجغرافية السياسية في المنطقة دون الإقليمية وحالة التصديق على اتفاقية كينشاسا وغيرها من المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    In parallel with these efforts, a joint technical committee was established to serve as a mechanism to engage the Taliban in a discussion on gender and other issues relating to assistance programmes and the applicable international standards. UN وواكب هذه الجهود، إنشاء لجنة تقنية مشتركة تعمل كآلية ﻹجراء مناقشة مع حركة " الطالبان " بشأن مسائل نوع الجنس وغيرها من المسائل المتصلة ببرامج المساعدة والمعايير الدولية الواجبة التطبيق.
    The education of children and other issues related to family life are resolved by both of them. UN ويتوليان البت في المسائل المتعلقة بتربية اﻷطفال وغيرها من المسائل المتصلة بحياة اﻷسرة.
    D. Question of Equitable Representation and Increase in the Membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council UN دال - مسألة التمثيل العادل داخل مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس
    Question of Equitable Representation and Increase in the Membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council UN هاء - مسألة التمثيل العادل داخل مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس
    1. In its resolution 48/26 of 3 December 1993, the General Assembly decided to establish an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 48/26 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    1. By its resolution 48/26, the General Assembly decided to establish an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN 1 - قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 48/26 إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    287. Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Security Council [General Assembly resolution 48/26] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه وغيرها من المسائل المتصلة بمجلس اﻷمن ]قرار الجمعية العامة ]٤٨/٢٦[
    " 1. Decides to establish an Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council; UN " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    1. Decides to establish an Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    As I informed the Assembly yesterday, it is my intention to convene soon a meeting of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Security Council, to elect its Vice-Chairmen. UN كما أبلغت الجمعية العامة أمس، أنوي أن أعقد قريبا اجتماعا للفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس وذلك لانتخاب نواب رئيس الفريق.
    1. Decides to establish an Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council; UN 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with specialized agencies based in Geneva on administrative matters of common concern, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    20. In respect of some commissions, for example the Commission on the Status of Women and the Commission on Sustainable Development, it has been the practice to convene meetings of the Bureau between sessions to consider organizational matters and other issues relating to the preparation and the agenda of forthcoming sessions. UN ٠٢ - وقد درجت بعض اللجان، كلجنة مركز المرأة ولجنة التنمية المستدامة، مثلا، على عقد اجتماعات للمكتب بين دورة وأخرى للنظر في المسائل التنظيمية وغيرها من المسائل المتصلة باﻹعداد للدورات المقبلة وبجدول أعمالها.
    It would further provide for the cost of legal or other experts, who would advise the Prosecutor on legal and other issues relating to the circumstances and ramifications of the events in Rwanda during 1994 and expert witnesses who will testify on behalf of the Prosecutor during trials ($162,500). UN كما أنها ستغطي تكاليف الخبراء القانونيين وغيرهم من الخبراء الذين سيقدمون المشورة إلى المدعي العام بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل المتصلة بظروف اﻷحداث التي وقعت في رواندا وتشعباتها خلال ١٩٩٤، وتكاليف الشهود الخبراء الذين سيشهدون نيابة عن المدعي العام خلال المحاكمات )٥٠٠ ١٦٢ دولار(.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the United Nations specialized agencies at Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN كما يضطلع المدير بأعمال الاتصال والتفاوض على الصعيد المشترك بين المنظمات ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في التفاوض مع سلطات البلد المضيف حول المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    After the Special Rapporteur's report was released, a commission was set up to look into the case and other issues related to land and housing. UN وبعد إصدار تقرير المقرر الخاص، شُكلت لجنة للنظر في القضية وغيرها من المسائل المتصلة بالأراضي والإسكان.
    The International Think Tank for Landlocked Developing Countries was recognized as having the potential to play an important role in sharing experiences, know-how, research and other issues related to those countries' development. UN ومن المسلم به أن لمجمع التفكير الدولي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية القدرة على أداء دور هام في تبادل الخبرات والمهارات والبحوث وغيرها من المسائل المتصلة بالتنمية في هذه البلدان.
    The Law Enforcement Agencies and Regional Police network are collaborating with neighboring jurisdictions on the exchange and processing of information on crimes, on legislation, and other matters relating to security issues. UN تتعاون وكالات إنفاذ القانون وشبكة الشرطة الإقليمية مع السلطات القضائية المجاورة بشأن تبادل ومعالجة المعلومات المتعلقة بالجرائم والتشريعات وغيرها من المسائل المتصلة بالقضايا الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more