"وغيرها من المستعملين" - Translation from Arabic to English

    • and other users
        
    • and other consumers
        
    The framework can also be used, for instance, for self-assessments by national statistical offices and other users. UN ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا.
    To promote the use of renewable energy technology for industrial applications by SMEs and other users. UN الترويج لاستخدام المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من المستعملين تكنولوجيا الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية.
    The extent to which Parties and other users express their satisfaction with services at conferences UN مدى إعراب الأطراف وغيرها من المستعملين عن ارتياحهم للخدمات في المؤتمرات
    A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. UN ومن المزمع أن يستخدم استبيان منقح لتلبية احتياجات مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والاقليمية وغيرها من المستعملين من متطلبات التحليل وتقرير السياسات.
    24.11 The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers by using the newest web-based and mobile distribution platforms. UN 24-11 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن، ومعدة حسب الجهة المتلقية، عندما يتسنى ذلك من الناحية العملية، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين باستخدام أحدث منابر التوزيع على شبكة الإنترنت وبالوسائل النقالة.
    Integrated and user-friendly collaboration environment available for parties and other users; UN 2- إيجاد بيئة متكاملة وسهلة الاستعمال تستخدمها الأطراف وغيرها من المستعملين للتعاون فيما بينها؛
    This book will describe the conceptual approach of the MA and provide important guidance to governments and other users on how to conduct an integrated ecosystem assessment. UN وسيصف هذا الكتاب النهج المفاهيمي لمشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية ويقدم توجيهاً هاماً للحكومات وغيرها من المستعملين بشأن طريقة إعداد تقييمات متكاملة للنظم البيئية.
    It is contained in an electronic database and currently being tested for on-line access through Internet by Member States and other users. UN وهي موجودة في قاعدة بيانات الكترونية، ويجري في الوقت الحاضر اختبار إتاحة الوصول المباشر إليها، بواسطة شبكة انترنيت، من جانب الدول اﻷعضاء وغيرها من المستعملين.
    27.3 (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations. UN 27-3 (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة.
    (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    23.10 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. UN 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر.
    (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations UN (أ) زيادة استخدام المؤسسات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة
    In its resolution 39/229, the Assembly decided, inter alia, that an updated Consolidated List should be issued annually and that the data should be made available to Governments and other users through direct computer access. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 39/229، ضمن جملة أمور، أنه ينبغي إصدار قائمة موحدة مستكملة سنويا وإتاحة البيانات للحكومات وغيرها من المستعملين بطريقة تتيح الوصول مباشرة بالحاسبات الإلكترونية إلى تلك البيانات.
    o (e) Establishing an Organization-wide video-conferencing network, which can be used, on demand by departments, permanent missions and other users in connection with United Nations programmes UN (هـ) إنشاء شبكة على نطاق المنظمة للتخاطب بالفيديو يمكن أن تستعملها، عند الطلب، الإدارات والبعثات الدائمة وغيرها من المستعملين المتصلين ببرامج الأمم المتحدة
    " To ensure the quality, timely issuance, availability and wide dissemination of documents and publications produced by the Organization to Member States and other users in a variety of readily accessible forms; and UN " وضمان جودة الوثائق والمنشورات التي تصدرها المنظمة، وصدورها في حينها، وتوافرها ونشرها على نطاق واسع على الدول اﻷعضاء وغيرها من المستعملين بطائفة من اﻷشكال التي يسهل الحصول عليها؛
    The publication Multilateral Treaties deposited with the Secretary-General, Status as at 31 December 199 , which is now computerized, will be tested for on-line access by Member States and other users in the course of 1994, as planned. E. Procedures and organizational aspects UN ١٥١ - وسيجري، كما تقرر، اختبار منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام، الحالة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣١٩٩ " ، الذي أصبح محوسبا اﻵن، للتأكد من قدرة الدول اﻷعضاء وغيرها من المستعملين على الوصول إليه مباشرة.
    (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations UN (أ) زيادة استخدام المؤسسات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة
    (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    23.10 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. UN 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر.
    (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    24.11 The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers by using the newest web-based and mobile distribution platforms. UN 24-11 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن، ومعدة حسب الجهة المتلقية، عندما يتسنى ذلك من الناحية العملية، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين باستخدام أحدث منابر التوزيع على شبكة الإنترنت وبالوسائل النقالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more