"وغيرها من المنظمات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and other regional organizations
        
    • with other regional organizations
        
    • and other relevant regional organizations
        
    • and other regional fisheries management organizations
        
    These focal points could also join hands with the Regional Commissions and other regional organizations in formulating regional development programmes. UN وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية.
    In such an arrangement, United Nations organizations and specialized agencies and other regional organizations with appropriate expertise could consider: UN وفي مثل هذا الترتيب، يمكن لمؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الإقليمية ذات الخبرة المناسبة أن تنظر في ما يلي:
    Its structure is such that its policy advice will be developed in the context of the Commission and other regional organizations. UN وهذا المشروع مصمم بطريقة من شأنها وضع مشورته المتعلقة بالسياسة العامة في سياق لجنة البحر الكاريبي وغيرها من المنظمات الإقليمية.
    Three regional conferences have been held, with the involvement of national children's councils and other Arab and regional institutions, including representatives of children and other regional organizations. UN وقد أشاد السيد باولو بينهيرو في تقريره بجهود ودور جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات الإقليمية في تنظيم المشاورات ومواصلتها المشاركة في متابعة نتائج الدراسة.
    Participants included senior officials from the African Union, the Economic Community of West African States, the Organization of the Islamic Conference, the League of Arab States and other regional organizations. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون كبار من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومنظمة المؤتمر الإسلامي ، وجامعة الدول العربية، وغيرها من المنظمات الإقليمية.
    The potential of the regional commissions and other regional organizations, including regional development banks, has to be fully utilized in that regard. UN وينبغي في هذا الصدد استخدام إمكانات اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية على نحو كامل، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية.
    Although the cluster is yet to be convened, it is already working closely with the NEPAD secretariat and other regional organizations on policy and implementation issues relating to NEPAD. UN ورغم أن المجموعة لم تجتمع بعد، إلا أنها بدأت العمل عن كثب بالفعل مع أمانة الشراكة وغيرها من المنظمات الإقليمية الأخرى بشأن السياسات ومسائل التنفيذ الأخرى المتصلة بالشراكة.
    6. Following the welcome remarks by the Prime Minister and Minister of State for Foreign Affairs, a number of high-level officials from the United Nations system and other regional organizations delivered opening remarks. UN 6 - وعقب ملاحظات الترحيب التي أدلى بها رئيس الوزراء ووزير الدولة للشؤون الخارجية، أدلى عدد من الموظفين رفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية ملاحظات افتتاحية.
    It is structured in such a manner that its policy advice will be developed in the context of the Commission and other regional organizations. UN وهذا المشروع مصمم بطريقة من شأنها وضع مشورته المتعلقة بالسياسة العامة في سياق لجنة البحر الكاريبي وغيرها من المنظمات الإقليمية.
    72. The executive secretaries exchanged information and views on the initiatives being taken by their respective commissions, in particular with regard to improving collaboration with relevant United Nations system entities and other regional organizations on the regional analysis of the progress in achieving the Millennium Development Goals. UN 72 - وتبادل الأمناء التنفيذيون المعلومات والآراء حول المبادرات المتخذة من قبل لجانهم الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بتحسين التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الإقليمية في مجال التحليل الإقليمي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. United Nations system support to the New Partnership for Africa's Development and other regional organizations in regional rural development UN 1 - الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المنظمات الإقليمية في التنمية الريفية
    IV. Regional activities 26. The United Nations regional commissions and offices, regional development banks and other regional organizations continue to contribute to regional implementation of sustainable development goals and targets. UN 26 - تواصل اللجان والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية الإسهام في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وغاياتها على الصعيد الإقليمي.
    Welcoming the role played by the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union in support of Sierra Leone's peacebuilding and development goals, and encouraging these and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بالدور الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في دعم أهداف بناء السلام والتنمية في سيراليون، وإذ يشجع هذه المنظمات وغيرها من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    Welcoming the role played by the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union, in support of Sierra Leone's peacebuilding and development goals, and encouraging these and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بالدور الذي يقوم به كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في دعم أهداف بناء السلام والتنمية في سيراليون، وإذ يشجع هذه المنظمات وغيرها من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    Participants reviewed possible options for harmonizing their activities to assist ECOWAS and other regional organizations in addressing cross-border challenges, including piracy in the Gulf of Guinea, drug trafficking and the situation in the Sahel. UN واستعرض المشاركون إمكانيات مواءمة أنشطتهم لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات الإقليمية على مواجهة التحديات العابرة للحدود، بما في ذلك القرصنة في خليج غينيا، والاتجار بالمخدرات، والحالة في منطقة الساحل.
    Welcoming the role played by the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union, in support of Sierra Leone's peacebuilding and development goals, and encouraging these and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بالدور الذي يقوم به كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو في دعم أهداف بناء السلام والتنمية في سيراليون، وإذ يشجع هذه المنظمات وغيرها من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    Welcoming the role played by the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union, in support of Sierra Leone's peacebuilding and development goals, and encouraging these and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بالدور الذي يقوم به كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو في دعم أهداف بناء السلام والتنمية في سيراليون، وإذ يشجع هذه المنظمات وغيرها من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    The Caribbean Large Marine Ecosystem project was cited as an example of engagement of a wide range of stakeholders, including regional fisheries management organizations and other regional organizations, UNEP and academic institutions. UN وأُشير إلى مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي بوصفه مثالا على إشراك طائفة واسعة من الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من المنظمات الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الأكاديمية.
    1- Requests the Secretary-General to continue his efforts within the implementation of relevant resolutions of the OIC Summit and Foreign Ministers Conferences and to further intensify his contacts with the United Nations, the African Union and International Francophone Organizations and other regional organizations in order to establish, maintain and strengthen friendly cooperation with these Organizations. UN 1 - يطلب من الأمين العام مواصلة جهوده في إطار تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات المؤتمرات الإسلامية، وتكثيف اتصالاته مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي والمنظمة العالمية للفرانكفونية وغيرها من المنظمات الإقليمية بغية إقامة وصون وتعزيز علاقات الود والتعاون مع هذه المنظمات؛
    The team also acted as the primary interface with Member States, the structures of the European Union and other relevant regional organizations and stakeholders on related issues. UN وعمل الفريق أيضا بمثابة حلقة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء وهياكل الاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات الإقليمية والجهات المؤثرة ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بكل منها.
    Most States responded that the regional fisheries management organizations in which they were members had adopted compliance and enforcement schemes and they welcomed the expanding cooperation among tuna regional fisheries management organizations and other regional fisheries management organizations. UN أجابت معظم الدول بأن المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشترك في عضويتها قد اعتمدت خططا للامتثال والإنفاذ، ورحبت تلك الدول بتوسيع التعاون بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة وغيرها من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more