"وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant international organizations
        
    • and other relevant international organisations
        
    • and other international organizations
        
    Assistance to the International Maritime Organization (IMO) and other relevant international organizations in this context; UN وتقديم المساعدة إلى المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا السياق؛
    My country supports the relevant efforts that have been carried out within the context of the United Nations and other relevant international organizations. UN ويؤيد بلدي الجهود ذات الصلة التي يُضطلع بها في سياق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    We hope that UNICEF and other relevant international organizations will give us their full support in this regard. UN ونحن نأمل أن تقدم اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة مساندتها الكاملة لنا في هذا الصدد.
    At the same time, my delegation wishes to urge the United Nations system, including the WHO, and other relevant international organizations to strengthen their support to Member States that need assistance in carrying out their initiatives. UN وفي نفس الوقت، يود وفدي أن يحث منظومة الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة على تعزيز دعمها للدول الأعضاء التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ مبادراتها.
    The United Nations, most importantly its High Commissioner for Human Rights, together with its human rights treaty monitoring bodies and mechanisms, is actively contributing, as well as UN specialised agencies and other relevant international organisations. UN وتساهم فيه مساهمة نشطة منظمة الأمم المتحدة، وأهمها المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك هيئات وآليات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Neighbouring and other countries have been invited to participate in these tests with the involvement of the IAEA and other relevant international organizations. UN وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المجاورة وغيرها للمشاركة في هذه الاختبارات بمشاركة وكالة الطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The structures of the United Nations and other relevant international organizations should contribute to those important activities. UN وأكد أن هياكل اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة ينبغي أن تسهم في هذه اﻷنشطة الهامة.
    (iii) Support and coordinate disaster warning and preparedness with the World Meteorological Organization and other relevant international organizations. UN ' ٣ ' دعم وتنسيق جهود اﻹنذار بالكوارث والتأهب لها مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Deputy Executive Secretary attended the session and participated in the ministerial dialogue with organizations of the United Nations system and other relevant international organizations. UN وحضر الدورة نائب الأمين التنفيذي، الذي شارك في الحوار الوزاري مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Scientific Committee also needed the full support of all Member States, other United Nations bodies and other relevant international organizations. UN وأردف قائلا إن اللجنة العلمية بحاجة أيضا إلى كامل الدعم من جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Some speakers indicated that financial support mechanisms needed to be enhanced, which would require the establishment of cooperation arrangements with international financial institutions, regional development banks and other relevant international organizations. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة تعزيز آليات الدعم المالي وأن هذه الآليات تستوجب إرساء ترتيبات تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    States parties also welcomed the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the Libyan Arab Jamahiriya, and its full cooperation with IAEA and other relevant international organizations, as well as its signing of the Additional Protocol. UN ورحبت الدول الأطراف أيضا بتصديق ليبيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعاونها بشكل كامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة فضلا عن توقيعها على البروتوكول الإضافي.
    In order to strengthen the capacity of that institution to implement the Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner, the inter-ministerial working group needs legal and technical assistance from the United Nations and other relevant international organizations. UN ولتعزيز طاقة تلك المؤسسة على تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة، يحتاج الفريق العامل المشترك بين الوزارات إلى المساعدة القانونية والتقنية من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Welcoming also the cooperation being undertaken with the International Labour Organization and other relevant international organizations in the joint Ad Hoc Working Group on combating illegal, unreported and unregulated fishing of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Maritime Organization, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون الجاري حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في الفريق العامل المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية والمخصص لمكافحة أعمال صيد السمك غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم،
    In pursuance of the above, technical and material assistance may be sought from the United Nations Special Commission on Human Rights, the United Nations Centre for Human Rights, the African Commission on Human and the People's Rights and other relevant international organizations. UN وعملا على تحقيق ما تقدم، يجوز التماس المساعدة التقنية والمادية من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لحقوق اﻹنسان، ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    12. Active participation by United Nations agencies and other relevant international organizations would have a positive impact on focusing the direction of possible future work of the Standing Committee on Poverty Alleviation. UN ٢١- وسيكون للمشاركة النشطة من قبل وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة أثر ايجابي على تركيز توجه اﻷعمال المقبلة المحتملة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر.
    63. The activities on international migration and development of the United Nations system and other relevant international organizations have multiplied. UN 63 - وقد تضاعفت الأنشطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    4. Invites international financial institutions and other relevant international organizations to integrate, in accordance with their mandates, the policy contents of the Global Jobs Pact in their activities; UN 4 - يدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقوم، وفقا لولاياتها، بإدماج المضامين المتعلقة بالسياسات للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطتها؛
    adoption by the WTO and other relevant international organizations of an integrated framework of technical assistance and cooperation for trade development in SIDS, including national capacity for more effective participation in trade negotiations; UN `3 ' قيام منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة باعتماد إطار متكامل للمساعدة التقنية والتعاون التقني من أجل تطوير التجارة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية اللازمة للمشاركة في المفاوضات التجارية بشكل أكثر فعالية؛
    The Asian countries welcome and highly value the efforts undertaken within the framework of the United Nations, its affiliated agencies and other relevant international organizations in bringing about justice for the Rwandan people and other victimized peoples and in helping their recovery process. UN وترحب البلدان الآسيوية بالجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لتحقيق العدالة للشعب الرواندي والشعوب الأخرى الضحية، والمساعدة في عمليات إنعاشها، وهي تُقدر هذه الجهود تقديرا عاليا.
    In this regard, the Committee recommends that the State party undertake a legal study in order to identify inconsistencies and gaps between the national legal system and the Protocol and seek assistance from the United Nations Children's Fund and other relevant international organisations. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسة قانونية لكي تحدد أوجه عدم الاتساق والفجوات القائمة بين النظام القانوني الوطني والبروتوكول الاختياري وتلتمس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    14. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 14 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة توفير دعم أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more