"وغيرها من المنظمات الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • and other international organizations in
        
    • and other international organizations within
        
    • and other international organizations at
        
    Cluster Rapporteur: Nahida Sobhan, Minister, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations office and other international organizations in Geneva UN مقررة اللجنة: ناهيدا صبحان، وزيرة البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف
    It is keen on cooperation with United Nations bodies and other international organizations in implementing its programmes. UN وهي حريصة على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ برامجها.
    For this purpose, the Council will participate with the United Nations and other international organizations in promoting the dialogue among civilizations. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    Estonia fully implements all relevant United Nations Security Council resolutions and supports the initiatives of the United Nations and other international organizations in preventing and combating terrorism. UN وتنفذ إستونيا تنفيذا كاملا جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالإرهاب، وتؤيد مبادرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في درء الإرهاب ومكافحته.
    The Unit is the only system-wide independent external oversight body, and it is accountable to the General Assembly and the competent legislative organs of the specialized agencies and other international organizations within the United Nations system that accept its statute. UN والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي.
    1978-1985 Second Secretary at the Permanent Mission of Romania to the United Nations and other international organizations at Geneva. UN 1987-1985 سكرتير ثان بالبعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity-building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Co-Chairs: Uthman Jauhar, Minister, Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations office and other international organizations in Geneva; and Gottfried Zürcher, Director for Migration Policy, Federal Office for Migration, Switzerland UN الرئيسان المشاركان: عثمان جوهر، وزير، البعثة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف؛ وغوتفريد زورتشر، مدير لسياسات الهجرة، المكتب الاتحادي للهجرة، سويسرا
    The Permanent Mission of Panama to the United Nations and other international organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
    116. One delegation encouraged the secretariat to continue cooperating with regional commissions and other international organizations in the area of research and analysis. UN 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    116. One delegation encouraged the secretariat to continue cooperating with regional commissions and other international organizations in the area of research and analysis. UN 116 - وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations and other international organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Office on Drugs and Crime the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتُعرب للمكتب مجدّدا عن خالص تقديرها.
    The parliament also adopted a special resolution on measures to be taken in connection with the adoption of the law that instructed the Government to actively cooperate with the neighbouring and other relevant States, IAEA and other international organizations in implementing the law and the United Nations General Assembly resolution mentioned above. UN كما اعتمد البرلمان قراراً خاصاً عن التدابير التي ستتخذ فيما يتصل باعتماد القانون الذي وجه الحكومة بأن تتعاون تعاوناً فعالاً مع الدول المجاورة والدول المعنية الأخرى والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ القانون وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المشار إليه آنفا.
    1. The role of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in statistics must be placed within the role of the United Nations system and other international organizations in the international statistical system associated with socio-economic development. UN ١ - ينبغي أن ينظر إلى دور اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال اﻹحصائيات في إطار دور منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في النظام اﻹحصائي الدولي المرتبط بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Its Trade, Industry and Economics Office also organizes training programmes and supports the United Nations and other international organizations in enhancing technical cooperation in the region, especially in the context of the ozone action programme. UN ويقوم مكتب التجارة والصناعة والاقتصاد التابع لبرنامج البيئة أيضا بتنظيم برامج تدريبية ويدعم اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز التعاون التقني في المنطقة، لا سيما في سياق برنامج العمل المتعلق بطبقة اﻷوزون.
    (b) The work of the relevant bodies, agencies, funds and programmes of the United Nations system and other international organizations in the field of international migration and development; UN )ب( اﻷعمال التي قامت بها الهيئات والوكالات والصناديق والبرامج الدولية ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في مجال الهجرة الدولية والتنمية؛
    25. All concerned have requested the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international organizations in and around the ground safety zone in order to help ease conditions and build confidence among the local ethnic Albanian population. UN 25 - وطلبت جميع الأطراف المعنية وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية في منطقة الأمان الأرضية والمناطق المحيطة بها من أجل المساعدة في تيسير الظروف وبناء الثقة في أوساط السكان المحليين من المنحدرين من أصل ألباني.
    Ambassador/Permanent Representative of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva, Switzerland (2000-2003). UN :: السفير/الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، سويسرا (2000-2003).
    The Unit is the only systemwide independent external oversight body, and it is accountable to the General Assembly and the competent legislative organs of the specialized agencies and other international organizations within the United Nations system that accept its statute. UN والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي.
    In this context, the SCO member States consider it an opportune moment for the elaboration, under United Nations auspices, of an international strategy for comprehensive action to counter the threat of Afghan illegal drugs, and reiterate their firm commitment to close cooperation with the United Nations and other international organizations within the framework of the United Nations International Drug Control Programme. UN وفي هذا السياق، ترى الدول الأعضاء في المنظمة أن من المناسب وضع استراتيجية دولية لتحييد المخدرات الأفغانية تحييدا شاملا تحت إشراف الأمم المتحدة، وتكرر التزامها الشديد بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في إطار برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency and also my last opportunity to deliver a statement to the Conference as Zimbabwe's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations and other international organizations at Geneva, allow me to congratulate you on your assumption of this important responsibility. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more