"وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and other international and regional organizations
        
    • other relevant international and regional organizations
        
    In that connection, the development assistance provided to the Territory by New Zealand, the United Nations and other international and regional organizations was commendable. UN وذكر في هذا الصدد أن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الإقليم من نيوزيلندا والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية مسألة تستحق الثناء.
    The forum will bring together representatives of Member States, United Nations agencies and other international and regional organizations and will be open to relevant non-governmental organizations. UN وسوف يضم المنتدى ممثلين للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وسوف يكون مفتوحا أمام المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا،
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا،
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and other international and regional organizations, to support de-escalation of the situation in Ukraine, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع في أوكرانيا،
    13. The commission continued its engagement with representatives of Member States, United Nations bodies and other international and regional organizations. UN 13- وواصلت اللجنة تفاعلها مع ممثلي الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Many women are working within the Secretariats of the United Nations, CE, EU and other international and regional organizations. UN ويعمل الكثير من النساء في الأمانات العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    IV. The actions taken by the United Nations system and other international and regional organizations in implementing the Almaty Programme of Action UN رابعا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية تنفيذا لبرنامج عمل ألماتي
    The active participation of United Nations entities and other international and regional organizations in these panel discussions -- and more generally in the work of the Council -- has also contributed to human rights mainstreaming in the work of the United Nations as a whole. UN إن المشاركة النشطة لكيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية في مناقشات اللجان، وبشكل عام على نحو أكثر في عمل المجلس، ساهمت أيضا في دمج حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة بشكل عام.
    V. Actions taken by the United Nations system and other international and regional organizations UN خامسا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية
    The Court, however, relies critically on effective cooperation and assistance by States, as well as on the United Nations and other international and regional organizations. UN بيد أن المحكمة تعتمد اعتمادا كبيرا على التعاون والمساعدة الفعّالين من الدول، وكذلك على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    The importance of SIDS-specific needs assessments for technology transfer was stressed, and assistance from the United Nations and other international and regional organizations was called for. UN وشُدد على أهمية عمليات تقييم الاحتياجات المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية من نقل التكنولوجيا، ودُعيت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم المساعدة.
    We encourage the Secretary-General and the Fund to take stock of the experiences and activities of the United Nations and other international and regional organizations in that field and to cooperate closely with them in that task. UN ونشجع الأمين العام والصندوق على تقييم تجارب وأنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية في ذلك الميدان، وعلى التعاون عن كثب معها في تلك المهمة.
    148. As a member of the United Nations and other international and regional organizations, Sudan has participated in efforts designed to eliminate all forms of discrimination against women. UN 148- يشارك السودان باعتباره عضواً في منظمة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية في الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee appreciates the fact that the State party has sought cooperation and assistance in the area of human rights from United Nations agencies and other international and regional organizations. UN 527- وتقدر اللجنة التماس الدولة الطرف التعاون والمساعدة في مجال حقوق الإنسان من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    As the ICC is now truly operational, the effective cooperation and assistance by States, as well as the United Nations and other international and regional organizations extended to the Court has become more important. UN ولما كانت المحكمة الجنائية الدولية قد بدأت عملها الآن فعلا، فإن التعاون الفعال من قبل الدول والمساعدة التي تقدمها هذه الدول للمحكمة، فضلا عن الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية غدا الآن أكثر أهمية.
    The Division for the Advancement of Women was committed to ensuring that the policy frameworks and operational frameworks of the Member States, the United Nations and other international and regional organizations built more effectively on the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action and the synergies between them. UN وإن شعبة النهوض بالمرأة ملتزمة بالتأكد من أن أطر السياسة العامة والأطر التشغيلية للدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية تعتمد اعتمادا أكثر فعالية على الاتفاقية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، والمؤازرة بينهما.
    The Secretariat's studies on issues regarding public procurement, as requested by the Commission, have also taken into account negotiations held under the auspices of the World Trade Organization and other international and regional organizations. UN وأخذت الأمانة في الاعتبار أيضا في الدراسات التي أجرتها بناء على طلب اللجنة، حول المسائل المتعلقة بالاشتراء العمومي، المفاوضات التي عقدت برعاية منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    In an effort to amplify its efforts in this direction, the Serbian Government's Office for Kosovo and Metohija has launched a new consultative body, including the United Nations and other international and regional organizations, as well as the Kosovo Minister of Communities and Returns. UN وأقام مكتب الحكومة الصربية لشؤون كوسوفو وميتوهيا هيئة استشارية جديدة، تضم الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن وزير كوسوفو لشؤون الطوائف والعائدين، سعياً منه لمضاعفة جهوده في هذا الاتجاه.
    In conclusion, he reaffirmed his delegation's support for the role played by the United Nations and other international and regional organizations in tackling the problem of landmines and unexploded ordnance and called for strengthened international support for those efforts and for the rehabilitation of victims. UN وختاما، أكد المتكلم مجددا دعم وفد بلده للدور الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية للتصدي لمشكلة الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، ودعا إلى تعزيز الدعم الدولي لهذه الجهود وللجهود الرامية إلى إعادة تأهيل الضحايا.
    The present report focuses on initiatives undertaken by the organizations within the United Nations system and by other relevant international and regional organizations. UN ويركز هذا التقرير على المبادرات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more