"وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • and other multilateral organizations
        
    • other multilateral organizations and
        
    It should also strengthen its partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other multilateral organizations. UN كما ينبغي لها أن تعزز شراكتها مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    The United Nations and other multilateral organizations are needed more urgently than ever. UN إذ أن الحاجة تشتد أكثر من أي وقت مضى إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    In the decades ahead, the United Nations and other multilateral organizations must continually confront terror. UN وفي العقود القادمة، يجب على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف أن تتصدى للإرهاب باستمرار.
    The consideration by the General Assembly of issues that fall within the mandates of specialized agencies and other multilateral organizations is useful. UN ومن المفيد أن تنظر الجمعية العامة في المسائل الواقعة ضمن ولايات الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    (b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on those requests or indications; UN )ب( تحيل اللجنة ، وفقا لما تراه مناسبا ، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية أو تبدي الحاجة إليها ، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات ؛
    United Nations agencies and other multilateral organizations report significant funding shortfalls. UN فقد أفادت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف بوجود نقص كبير في التمويل.
    Every year, more than 30 United Nations entities and other multilateral organizations take part in the Expo. UN ويشارك كل عام 30 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في هذا المعرض.
    ESCAP and other multilateral organizations should facilitate the management of shared resources, such as oceans. UN وينبغي أن تعمل اللجنة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف على تيسير إدارة الموارد المشتركة من قبيل المحيطات.
    Given that Geneva was considered to be the centre of international human rights policy making, her country had a particular responsibility to ensure that human rights defenders were able to participate in meetings of the United Nations and other multilateral organizations that took place in Geneva. UN وبالنظر إلى أن جنيف تعد المركز الذي يجري فيه رسم السياسات الدولية عن حقوق الإنسان، فإن بلدها يضطلع بمسؤولية خاصة عن ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي تعقد في جنيف.
    Redressing that balance could involve providing the means for representatives from other parts of the world to travel to speak at meetings of the United Nations and other multilateral organizations. UN ويستدعي إصلاح ذلك الخلل تهيئة السبل أمام ممثلين من أجزاء أخرى من العالم كي يسافروا للتكلم أمام اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    V. United Nations system and other multilateral organizations UN خامسا - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
    CIESIN works collaboratively with a wide range of governmental and nongovernmental organizations including national agencies, United Nations bodies, and other multilateral organizations. UN ويتعاون المركز في إطار عمله مع نطاق واسع من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ومنها الوكالات الوطنية، وهيئات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    14. The United Nations and other multilateral organizations should be supported in their efforts at encouraging member nations to: UN وينبغي تقديم الدعم للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في جهودها الرامية إلى تشجيع الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    Relevant United Nations organizations and agencies and other multilateral organizations are paying special attention to development needs of the LDCs, as discussed below in chapter IV. UN وتولي مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف اهتماما خاصا للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا، على النحو المتناول بالمناقشة في الفصل الرابع أدناه.
    At the international level, 19 United Nations agencies and other multilateral organizations decided to mainstream the Barbados Programme of Action in their respective work programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، قررت 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف دمج برنامج عمل بربادوس في برامج عملها.
    The Group is concerned that further progress could be hampered by a lack of technical capacity within the public sector and continues to urge the Bretton Woods institutions, the United Nations system and other multilateral organizations to provide technical assistance to the country in strengthening its public administration. UN بيد أنه مما يقلق الفريق أن نقص القدرة التقنية داخل القطاع العام يمكن أن يحول دون استمرار التقدم في هذا المجال، ومن ثم فإنه يدأب على حث مؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف على توفير المساعدة التقنية للبلد في مجال تعزيز الإدارة العامة لديه.
    10. Invites all development partners, and United Nations system and other multilateral organizations to extend to the Office of the High Representative their collaboration in the fulfilling of its mandate. UN 10 - يدعو جميع الشركاء الانمائيين، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف إلى التعاون مع مكتب الممثل السامي في إنجاز ولايته.
    (ii) Actions by development partners [including industrialized countries and non-LDC developing countries, as well as organizations of the United Nations system and other multilateral organizations][the developed bilateral partners, as well as organizations of the United Nations system and other relevant multilateral organizations] UN `2` (إجراءات الشركاء الإنمائيين [بما في ذلك البلدان الصناعية والبلدان النامية غير أقل البلدان نمواً، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف] [الشركاء الثنائيين من البلدان المتقدمة ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة]
    4. Urges all Member States and the organizations and bodies of the United Nations system, and invites the international financial institutions and other multilateral organizations, to extend to the Office of the High Representative their full support for the fulfilment of its mandate, including through staffing support; UN 4 - يحث جميع الدول الأعضاء ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، ويدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف إلى مدّ مكتب الممثل السامي بكامل دعمها من أجل الاضطلاع بمهام ولايته، بما في ذلك من خلال الدعم بالموظفين؛
    " 5. Requests the international community, including the relevant organs and organizations of the United Nations system and other multilateral organizations, to increase their support and assistance for strengthening the disaster risk management and disaster preparedness capacity of the Philippines; UN " 5 - تطلب إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الأجهزة والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف زيادة دعمها ومساعدتها من أجل تعزيز قدرات الفلبين على إدارة أخطار الكوارث والتأهب لها؛
    (b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental, non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies, any reports from the Contracting States that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission's observations and suggestions, if any, on these requests or indications; UN )ب( تحيل اللجنة، وفقا لما تراه ملائما، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة، أي تقارير من الدول المتعاقدة تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية، أو تبدي الحاجة إلى ذلك، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more