"وغيرها من المواد ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and Other Related Materials
        
    • and other related articles
        
    • and other relevant articles
        
    • and other related items
        
    • and other relevant materials
        
    • and related material
        
    • and other related material
        
    • and other Articles relevant
        
    • and other relevant training material
        
    • and related materials
        
    In addition, the Council of Ministers recommended for signature a Declaration on Firearms, Ammunition and Other Related Materials. UN وفضلا عن ذلك، أوصى مجلس الوزراء بالتوقيع على إعلان بشأن الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community UN الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    558. In the light of article 35 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 558- في ضوء المادة 35 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In light of article 35 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party review its legal framework and reinforce law enforcement, and strengthen its efforts to raise awareness in communities, in particular in rural areas. UN وفي ضوء المادة 35 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في إطارها التشريعي وبتعزيز إنفاذ القوانين، وأن تعزز جهودها لإشاعة الوعي في المجتمعات المحلية، لا سيما في المناطق الريفية.
    479. In light of article 38 and other relevant articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 479- وعلى ضوء المادة 38 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds, and other related items. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    The newspaper regularly publishes human rights documents, conventions, declarations and other relevant materials provided by the office. UN وتنشر الصحيفة بانتظام عن حقوق اﻹنسان وثائق، واتفاقيات، وإعلانات وغيرها من المواد ذات الصلة المقدمة من المكتب.
    :: Develop joint and combined operations to locate, seize and destroy caches of firearms and ammunition and Other Related Materials left over after armed conflicts and civil wars; UN :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛
    We undertake to develop and adopt a legal instrument in the form of a regional protocol on the control of firearms and ammunition and Other Related Materials. UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    (i) Supported the implementation of the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the South African Development Community Region; UN `1` دعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    The Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition, and Other Related Materials adopted by West Africa could, we believe, serve as a guide for the international community. UN والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة التي اعتمدها غرب أفريقيا يمكن في رأينا أن تكون بمثابة دليل للمجتمع الدولي.
    In my subregion, for instance, we have the new ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. UN وفي منطقتنا دون الإقليمية، على سبيل المثال، لدينا الاتفاقية الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة.
    The management and regulation capacities of businesses and storage facilities that deal in arms, ammunition, explosives and Other Related Materials should be strengthened. UN وينبغي تعزيز القدرات الإدارية والتنظيمية للأعمال التجارية ومرافق التخزين التي تتعامل في الأسلحة والذخيرة والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its legislative framework to protect children fully from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN واهتداءً بالمادة ٣٤ وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف إطارها التشريعي لتوفير حماية كاملة لﻷطفال من جميع أشكال اﻹساءة أو الاستغلال الجنسي، حتى داخل اﻷسرة.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its legislative framework to protect children fully from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف إطارها التشريعي لتوفير حماية كاملة للأطفال من جميع أشكال التعديات الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما في ذلك داخل الأسرة.
    308. In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 308- وتوصي اللجنة، على ضوء ما ورد في المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، الدولة الطرف بما يلي:
    453. In light of articles 34 and 35 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 453- وفي ضوء المادتين 34 و35 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In the light of article 38 and other relevant articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 585- وعلى ضوء أحكام المادة 38 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Placeholder paragraph recognizing the common obligations of all Parties under Article 4 and other relevant articles of the Convention. UN 29- حيز مخصص لفقرة تعترف بالالتزامات المشتركة بين جميع الأطراف بموجب المادة 4 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    At that stage, the Commission could not describe all the details of a topic, which would emerge from a review of State practice, judicial decisions and other relevant materials. UN وفي تلك المرحلة، لا تستطيع لجنة القانون الدولي وصف كل تفاصيل الموضوع، فهذه ستبرز من استعراض ممارسات الدول واﻷحكام القضائية وغيرها من المواد ذات الصلة.
    UNODC, together with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, has started to develop a practical handbook for businesses to bring together guidelines and related material on private sector anti-corruption compliance. UN 48- وشرع المكتب، بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، في إعداد دليل عملي للمنشآت التجارية يجمع المبادئ التوجيهية وغيرها من المواد ذات الصلة بشأن امتثال القطاع الخاص لمتطلبات مكافحة الفساد.
    To facilitate user access to United Nations resources on the question of Palestine, a special " Focus " page on the news portal provided links to key reports, statements, resolutions and other related material. UN وتيسيرا لوصول المستعملين لموارد الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين، أُنشئت صفحة خاصة على موقع الأنباء توفر وصلات بالتقارير والبيانات والقرارات الرئيسية وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Recalling Chapter VI, including Article 33, paragraph 1, of the Charter, and other Articles relevant to mediation, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة،
    49. Requests the Secretary-General to develop and publish peace-keeping training guidelines, manuals and other relevant training material, including material for correspondence instruction, in order to assist Member States in preparing their civilian, police and military personnel for peace-keeping operations in a standardized and cost-effective manner; UN ٤٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بوضع ونشر مبادئ توجيهية وأدلة وغيرها من المواد ذات الصلة فيما يتعلق بالتدريب على حفظ السلم، بما في ذلك تعليمات المراسلات، من أجل مساعدة الدول اﻷعضاء في إعداد أفرادها من المدنيين ورجال الشرطة والعسكريين لعمليات حفظ السلم بأسلوب موحد وفعال من حيث التكاليف؛
    Note: In view of the fact that biological weapons and related materials are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510), the import, distribution, brokering, possession, transport and transit of such weapons in the national territory are prohibited regardless of their object or purpose. UN ملاحظة: نظرا لتصنيف الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها ضمن السلع ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510)، فإنه يحظر استيرادها وتوزيعها والسمسرة فيها وحيازتها ونقلها وعبورها في الإقليم الوطني بصرف النظر عن هدفها أو غايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more