"وغيرها من الوكالات المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • and other specialized agencies
        
    • and the other specialized agencies
        
    • other specialized agencies of
        
    United Nations and other specialized agencies UN وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المتخصصة
    Much as Taiwan's vibrant economy is recognized through its participation in WTO, there is no compelling reason why its equally vibrant people should be denied participation in the World Health Organization and other specialized agencies. UN وعلى الرغم من أن اقتصاد تايوان المفعم بالحيوية معترف به من خلال مشاركتها في منظمة التجارة العالمية، لا توجد أسباب مقنعة لحرمان شعبها النشط من المشاركة في منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات المتخصصة.
    This has also entailed liaising with the United Nation Office of Legal Affairs and with legal officers of other environmental agencies and other specialized agencies on legal matters. UN وشمل ذلك أيضاً الاتصال بمكتب الشؤون القانونية في الأمم المتحدة وبمسؤولين قانونيين من وكالات أخرى معنية بالبيئة وغيرها من الوكالات المتخصصة بشأن قضايا قانونية.
    The ILO and other specialized agencies should further disseminate international standards and norms relating to women’s economic and social rights, and should encourage States to ratify or accede to such instruments; UN وينبغي أن تواصل منظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات المتخصصة نشر المعايير والقواعد الدولية المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، وتشجيع الدول على التصديق على تلك الصكوك أو الانضمام إليها؛
    In conformity with articles 22 and 23 of the Covenant, the ILO and the other specialized agencies of the United Nations, the World Bank, regional development banks, the International Monetary Fund, the World Trade Organization and other relevant bodies within the United Nations system should cooperate effectively with States parties to implement the right to work at the national level, bearing in mind their own mandates. UN ووفقاً لما ورد في المادتين 22 و23 من العهد، ينبغي لمنظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أن تتعاون بصورة فعالة مع الدول الأطراف على إعمال الحق في العمل على الصعيد الوطني، واضعة ما تنص عليه ولاياتها الخاصة في الحسبان.
    They complement other ILO programmes and those carried out by the United Nations and other specialized agencies in support of efforts by countries to meet the Millennium Development Goals. UN وهي تكمل برامج المنظمة الأخرى، كما تكمل البرامج التي تنفذها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المتخصصة دعما لجهود البلدان الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Articles 60 to 62 refer to cooperation between IMO and other specialized agencies as well as governmental and non-governmental organizations (NGOs), in matters relating international shipping to other activities within the scope of activities of those entities. UN وتشير المادتان ٦٠ و ٦٢ إلى التعاون بين المنظمة وغيرها من الوكالات المتخصصة فضلا عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية في المسائل التي تربط بين النقل البحري الدولي واﻷنشطة الدولية ضمن نطاق أنشطة تلك الكيانات.
    The contribution of WHO and other specialized agencies in operational activities to control malaria and other diseases was greatly appreciated and should be encouraged. UN وذكر أن إسهام منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات المتخصصة في اﻷنشطة التنفيذية لمكافحة الملاريا واﻷمراض اﻷخرى أمر جدير بالتقدير البالغ وينبغي تشجيعه.
    Several informal meetings between agencies have been held, hosted by the Department of Economic and Social Affairs and OHCHR, as well as the World Bank, the United Nations Population Fund, UNESCO, and other specialized agencies. UN وعقدت عدة اجتماعات غير رسمية فيما بين الوكالات استضافتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية حقوق الإنسان، فضلا عن البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية واليونسكو وغيرها من الوكالات المتخصصة.
    57. The Government cooperated with UNICEF and other specialized agencies in their work within the country and commended the efforts of the international community to promote and protect the rights of children worldwide. UN 57 - وأعلن أن الحكومة تعاونت مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من الوكالات المتخصصة في عملها داخل ألبانيا، وأثنى على جهود المجتمع الدولي لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها في مختلف أنحاء العالم.
    19. Participation of other relevant entities of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and other specialized agencies, should be encouraged, where appropriate. UN ١٩ - وينبغي تشجيع مشاركة الكيانات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات المتخصصة حسب الاقتضاء.
    19. Participation of other relevant entities of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and other specialized agencies, should be encouraged, where appropriate. UN ١٩ - وينبغي تشجيع مشاركة الكيانات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات المتخصصة حسب الاقتضاء.
    Collaboration with the Bretton Woods institutions on issues under the work programme and coordination with UNDP, ILO, UNESCO, WHO, UNICEF and other specialized agencies, funds and programmes on relevant issues under the work programme. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Collaboration with the Bretton Woods institutions on issues under the work programme and coordination with UNDP, ILO, UNESCO, WHO, UNICEF and other specialized agencies, funds and programmes on relevant issues under the work programme. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Furthermore, advances in statistics make it possible to operate increasingly complex databases, as can be developed from recent reports from UNDP, WHO, UNESCO and other specialized agencies of the United Nations. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن تقدم علم الاحصاء يمكن من معالجة قواعد بيانات أكثر تعقيدا من السابق، كما يتبين من التقارير التي وضعها في السنوات اﻷخيرة كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونسكو، وغيرها من الوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة.
    6. Saudi Arabia reported that there were a number of psychiatric hospitals and other specialized agencies providing treatment services. UN 6- وأفادت المملكة العربية السعودية بأن لديها عددا من مستشفيات التطبيب النفساني وغيرها من الوكالات المتخصصة التي تقدم خدمات علاجية.
    84. The General Assembly requested an update, to be submitted at its sixty-eighth session, in preparation for a comprehensive review and assessment in 2014 of the progress achieved in the prevention and control of non-communicable diseases, drawing on feedback from WHO and other specialized agencies of the United Nations system. UN 84 - طلبت الجمعية العامة موافاتها في دورتها الثامنة والستين بآخر المستجدات استعدادا لإجراء استعراض وتقييم شاملين في عام 2014 للتقدم المحرز في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، في ضوء التعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The reports of the International Narcotics Control Board, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other specialized agencies dealing with the control of the illicit traffic in narcotic drugs contain abundant evidence that there exists an organized Albanian narco-mafia in Kosovo and Metohija which operates an east-west international narcotic drug traffic route. UN تتضمن تقارير المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( وغيرها من الوكالات المتخصصة المهتمة بمراقبة الاتجار بالمخدرات أدلة كثيرة على وجود مافيا مخدرات ألبانية منظمة في كوسوفو وميتوهيا تدير طريقا دولية للاتجار بالمخدرات يتجه من الشرق إلى الغرب.
    In this regard, the role played by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNICEF, the Food and Agriculture Organization (FAO) and other specialized agencies of the United Nations deserve applause. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشادة بالدور الذي اضطلعت به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو(، وغيرها من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    In conformity with articles 22 and 23 of the Covenant, ILO and the other specialized agencies of the United Nations, the World Bank, regional development banks, IMF, the World Trade Organization and other relevant bodies within the United Nations system should cooperate effectively with States parties to implement the right to work at the national level, bearing in mind their own mandates. UN ووفقاً لما ورد في المادتين 22 و23 من العهد، ينبغي لمنظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أن تتعاون بصورة فعالة مع الدول الأطراف على إعمال الحق في العمل على الصعيد الوطني، واضعة ما تنص عليه ولاياتها الخاصة في الحسبان.
    In conformity with articles 22 and 23 of the Covenant, the ILO and the other specialized agencies of the United Nations, the World Bank, regional development banks, the International Monetary Fund, the World Trade Organization and other relevant bodies within the United Nations system should cooperate effectively with States parties to implement the right to work at the national level, bearing in mind their own mandates. UN ووفقاً لما ورد في المادتين 22 و23 من العهد، ينبغي لمنظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أن تتعاون بصورة فعالة مع الدول الأطراف على إعمال الحق في العمل على الصعيد الوطني، واضعة ما تنص عليه ولاياتها الخاصة في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more