"وغيرها من حالات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • and other emergency situations
        
    • other emergencies
        
    Need we emphasize any further the complex nature of natural disasters and other emergency situations, or that the populations and countries affected by them must face them with extremely limited human and material resources? UN فهل ثمة حاجة إلى أن نؤكد بأكثر من ذلك على الطابع المعقد للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    Support was expressed by a number of States parties for the civil use of data from the international monitoring system, particularly in the context of natural disasters and other emergency situations. UN وأعربت عدة دول أطراف عن تأييدها لاستخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي في الأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    :: The use of the data from the Treaty's International Monitoring System for civil uses should be encouraged, especially in the context of natural disasters and other emergency situations. UN :: ينبغي تشجيع استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    :: The use of the data from the Treaty's international monitoring system for civil uses should be encouraged, especially in the context of natural disasters and other emergency situations. UN :: ينبغي تشجيع استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    The Group also encourages the use of the data from the international monitoring system for civil uses, especially in the context of natural disasters and other emergency situations. UN وتشجع المجموعة أيضا استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    Support was expressed by a number of States parties for the civil use of data from the international monitoring system, particularly in the context of natural disasters and other emergency situations. UN وأعرب عدد من الدول الأطراف عن دعمها لاستخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي في الأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    The increase for non-post items relates primarily to additional requirements for travel for timely assessment of disaster and other emergency situations. UN والزيادة في البنود غير المتعلقة بالوظائف تتصل أساسا بالاحتياجات الإضافية للسفر من أجل التقييم العاجل للكوارث وغيرها من حالات الطوارئ.
    11. Data from the international monitoring and verification system should continue to be used for civil and scientific purposes, especially in the context of natural disasters and other emergency situations. UN 11 - وينبغي مواصلة استخدام البيانات المستخلصة من النظام الدولي للرصد والتحقق في الأغراض المدنية والعلمية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    11. The Vienna Group encourages the use of the data from the International Monitoring System for civil and scientific uses, especially in the context of natural disasters and other emergency situations. UN 11 - وتشجع مجموعة فيينا استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية والعلمية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    4. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict and postconflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation, and associated genderbased violence; UN 4 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    4. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict and post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation, and associated gender-based violence; UN 4 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وسائر المنظمات والكيانات التي تتعامل مع حالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال، وما يرتبط بهما من عنف جنساني؛
    12. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, postconflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated genderbased violence; UN 12 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    " 11. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence; UN " 11 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    12. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence; UN 12 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    9. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, postconflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated genderbased violence; UN 9 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    " 6. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict and post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation, and associated gender-based violence; UN " 6 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    9. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict and post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence; UN 9 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس؛
    13. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence and to include the prevention of the trafficking of such women and girls in all national, regional and international initiatives; UN 13 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس وأن تدرج منع الاتجار بهؤلاء النساء والفتيات في جميع المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    15. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence and to include the prevention of the trafficking of affected women and girls in all such national, regional and international initiatives; UN 15 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس وأن تدرج منع الاتجار بالضحايا من النساء والفتيات في جميع المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية بهذا الخصوص؛
    15. Calls upon Governments, the international community and all other organizations and entities that deal with conflict, post-conflict, disaster and other emergency situations to address the heightened vulnerability of women and girls to trafficking and exploitation and associated gender-based violence and to include the prevention of the trafficking of affected women and girls in all such national, regional and international initiatives; UN 15 - تهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وجميع المنظمات والكيانات الأخرى التي تعنى بحالات النـزاع وما بعد النـزاع والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ أن تتصدى لتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار والاستغلال وما يرتبط بهما من عنف قائم على أساس نوع الجنس وأن تدرج منع الاتجار بالضحايا من النساء والفتيات في جميع المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية بهذا الخصوص؛
    We are responding to conflicts, disasters and other emergencies. UN نحن نستجيب للصراعات والكوارث وغيرها من حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more