"وغيرها من خدمات الدعم" - Translation from Arabic to English

    • and other support services
        
    • other relevant support services
        
    The revenue derived from the provision of such management and other support services shall be considered as other resources. UN وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي.
    Such management and other support services shall be consistent with the policies, aims and activities of UNDP. UN وينبغي أن تتماشى خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته.
    Taking into consideration the inadequacies of the support structures for women victims of violence, this Platform recommends that Governments, non-governmental organizations and United Nations agencies establish information and other support services. UN ومع مراعاة قصور الهياكل الداعمة للمرأة التي تتعرض للعنف، يوصي هذا البرنامج بأن تقوم الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة بإقامة الخدمات اﻹعلامية وغيرها من خدمات الدعم.
    11. Improvement of research, extension, information, and other support/services UN ١١- تحسين خدمات البحث، واﻹرشاد والمعلومات، وغيرها من خدمات الدعم
    The Section also produces topographic data and map production, carries out geospatial and terrain analysis and other support services to field missions from the Global Service Centre in Brindisi. UN وينتج القسم أيضا البيانات والخرائط الطبوغرافية، ويجري التحليلات الجغرافية المكانية وتحليلات التضاريس وغيرها من خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية انطلاقا من مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    Rule 110.9. Management and other support services UN القاعدة 110-9 خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Management and other support services UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Management and other support services UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Management and other support services UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Management and other support services UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    The experience of the last few months indicates that a significant level of additional conference and other support services are required for the Committee's activities. UN ويستدل من تجربة الشهور القليلة الماضية أن أنشطة اللجنة تستدعي قدرا كبيرا من خدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم الإضافية.
    UNIDO has also initiated the creation of a National Industrial Business Council (NIBC) in each country, the objective of which is to identify demand from the private sector for UNIDO and other support services. UN وبدأت اليونيدو أيضا عملية إيجاد مجلس وطني لﻷعمال الصناعية في كل بلد بهدف تحديد طلبات القطاع الخاص من خدمات اليونيدو وغيرها من خدمات الدعم.
    They organized official schedules, press conferences and interviews, disseminated statements by the spokesperson for the Secretary-General, prepared press reviews and provided media liaison, interpretation and other support services for these visits. UN ونظمت مواعيد رسمية ومؤتمرات صحفية ولقاءات صحفية ونشرت بيانات من المتحدث باسم اﻷمين العام وأعدت استعراضات صحفية وقامت باتصالات مع وسائط اﻹعلام ووفرت ترجمة شفوية وغيرها من خدمات الدعم لهذه الزيارات.
    The Committee calls upon the State party to provide adequate funding for the new intervention centres as well as for shelters and other support services for victims of violence, such as 24-hour hotlines run by the Government and nongovernmental organizations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم التمويل الكافي لمراكز التدخل الجديدة وكذا للملاجئ وغيرها من خدمات الدعم المقدمة لضحايا العنف، من قبيل الخطوط المباشرة العاملة على مدار الساعة التي تديرها المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The Committee also recommends the establishment of additional counselling and other support services for victims, including shelters, and requests the State party to enhance its cooperation with and support for non-governmental organizations working in this area. UN وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء مزيد من خدمات المشورة وغيرها من خدمات الدعم للضحايا، بما في ذلك توفير المأوى، وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز تعاونِها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال ودعمِها لها.
    Universities receive support funding of about $21.7 million annually to assist in meeting the additional costs involved in providing bridging programmes, special entry arrangements, tutorial support and other support services which are generally delivered through Aboriginal Education Units on campus. UN وتتلقى الجامعات تمويلاً داعماً قدره نحو ٧,١٢ مليون دولار سنويا للمساعدة على تغطية تحمل التكاليف اﻹضافية التي ينطوي عليها توفير برامج التدارك، وترتيبات الالتحاق الخاصة، ودعم الدروس الخاصة، وغيرها من خدمات الدعم التي تُقدﱠم عادة عن طريق وحدات تعليم السكان اﻷصليين في الحرم الجامعي.
    10. Given the priority attached to the activities of the Counter-Terrorism Committee, conference and other support services have been provided for the Committee during the first quarter of 2002 on a priority basis by utilizing existing appropriations for 2002. UN 10 - ونظرا للأولوية التي تولى لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب، زودت اللجنة بخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم خلال الربع الأول من عام 2002 على سبيل الأولوية، وذلك عن طريق استخدام الاعتمادات المخصصة لعام 2002.
    Administrative, financial and other support services are necessary support functions to the Chambers and to the Prosecutor for which the Secretariat, as the mechanism by which the Secretary-General may implement the Security Council resolution, cannot shun responsibility on the basis of interpreting the judicial independence as all barring. UN والخدمات اﻹدارية والمالية وغيرها من خدمات الدعم هي وظائف دعم ضرورية لدوائر المحكمة وللمدعي العام ولذا فإن اﻷمانة العامة، بوصفها اﻵلية التي يمكن لﻷمين العام بواسطتها تنفيذ قرار مجلس اﻷمن، لا يمكنها أن تتخلى عن مسؤوليتها استنادا إلى تفسير الاستقلال القضائي على أنه هو اﻷهم.
    F (iv) " fee " shall mean the sum payable to UNOPS for Services rendered in the context of management and other support services agreements. UN واو ُ٤ُ تعني عبارة " الرسوم " المبالغ التي يتعين دفعها لمكتب خدمات المشاريع لما يقدمه من خدمات في سياق اتفاقات خدمات الادارة وغيرها من خدمات الدعم.
    The withdrawal of UNOSOM in March 1995 marked the end of a number of coordination, logistical and other support services previously available to relief and rehabilitation organizations in the country. UN وقد شكل انسحاب عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ نهاية عدد من الخدمات المتصلة بالتنسيق والسوقيات وغيرها من خدمات الدعم التي كانت متاحة سابقا لمنظمات اﻹغاثة واﻹنعاش في البلد.
    26. Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights effectively assists the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in the implementation of their respective mandates by providing, inter alia, adequate Secretariat staff resources and conference and other relevant support services; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمساعدة لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مساعدة فعالة على تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بوسائل من بينها توفير موارد كافية من موظفي الأمانة العامة وخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more